The Nizkor Project: Remembering the Holocaust (Shoah)

David Irving: Informe de 1992 del Tribunal Canadiense
de Adjudicación de Permisos de Inmigración


Análisis:

En cuanto a si usted entendió su obligación de respetar el procedimiento para confirmar su salida de Canadá, usted estaba, tengo la impresión, en una situación en cierta forma distinta a la de, por ejemplo, un turista. Usted era una persona casi implicada en un proceso por violar la Ley de Inmigración debido a la forma en la que de principio usted entró en el país.

Incluso antes de esto las autoridades de Inmigración canadienses le habían informado por escrito que probablemente usted no sería admitido. Dada esta situación, usted podría haber sido objeto de una orden de expulsión producto de la primera investigación, pero se le dio un aviso de salida, supuestamente porque usted se comprometió ante el tribunal de adjucación a abandonar Canadá en una fecha determinada.

Así, el Estado tenía interés en saber que usted había salido de Canadá, por lo que se le proporcionaron instrucciones sobre los procedimientos a seguir. En este aspecto se debería señalar que la persona que ha recibido un aviso de salida y no confirma su marcha, pasa a ser considerada bajo el supuesto administrativo de que ha permanecido en Canadá y por tanto puede ser objeto de arresto. Así que usted no podía libremente cruzar la frontera de Estados Unidos y volver como un turista normal ignorando el aviso de salida.

Usted no ha tenido en cuenta el sello que aparece en el sobre que ha sido marcado como prueba P-6 en el que dice lo siguiente:

"IMPORTANTE"

"Por favor, entregue este documento a las Autoridades Canadienses en el momento de su salida de Canadá. Su salida será verificada al devolver este documento a la oficina que lo emitió".

Dentro de este sobre estaba la prueba C-4, Formulario de Confirmación de Salida,  IMM56. Este formulario fue creado por el Ministerio de Empleo e Inmigración para confirmar la salida de una persona de Canadá. Es el mismo formulario que se entrega a las personas que reciben una orden de traslado.

Usted declaró que no entregó este documento a las autoridades de inmigración cuando usted fue hacia Blaine el 30 de octubre de 1992 porque usted había acordado con los funcionarios de inmigración de Vancouver el entregar el documento a los funcionarios del Puente Arcoiris de Niagara Falls, lugar por el que usted anunció que abandonaría Canadá.

Usted dice que dado que el sello del sobre dice "por favor, entregue este documento a las autoridades canadienses de inmigración" en lugar de "debe entregar este documento a las autoridades canadienses de inmigración", usted no consideró que se veía en la obligación de confirmar su salida de Canadá por Blaine, Washington el 30 de octubre de 1992.

Me resulta muy difícil aceptar esta explicación de su conducta. Su caso ha generado un gran interés, y dado la relevancia pública que usted tiene no es creíble que los funcionarios de inmigración no dedicaran tiempo a explicarle exhaustivamente el asunto y asegurarse de que usted entendía a la perfección las obligaciones contraídas por el aviso de salida y la importancia que tenía el confirmar su marcha.

El Sr. Murray Wilkinson, funcionario encargado de la investigación de Vancouver declaró (prueba C-5) que al final de la investigación le habló de los procedimientos necesarios para confirmar su salida de Canadá en el lugar por el que cruzara la frontera. No hay ninguna mención a un acuerdo para que usted confirmara su salida en Niagara Falls.

¿Por qué le iba a importar a los funcionarios de inmigración el lugar por donde usted abandonaría Canadá con tal de que usted cumpliera las condiciones del aviso de salida y de que confirmara su salida? Fue su decisión única y exclusivamente el cruzar la frontera por Niagara tan sólo minutos antes de que expirara el plazo del aviso. Usted debería haber sido consciente de que el juez de inmigración no incluyó una cláusula provisional de salida y reentrada en su aviso de salida y de que usted tenía que confirmar su salida inmediatamente antes de cruzar la frontera.

Las pruebas referidas a un viaje el 30 de octubre de 1992 al estado de Washington consisten en su declaración y la de Brian Fisher, así como el registro de llamadas de la residencia del Sr. Fisher (prueba P-9). Por tanto estamos hablando de un hecho que habría tenido lugar hace menos de dos semanas.


Versión original en texto normal de este archivo disponible por ftp.

[ Anterior | Índice | Siguiente[an error occurred while processing this directive]