[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
2 de febrero a 13 de febrero de 1946

Quincuagésimo Segundo Día: Miércoles, 6 de febrero de 1946
(5 de 6)


[Página 112]

Por tanto, el Tribunal no considera que esté demostrado adecuadamente con la simple presentación del documento, sin nada más. Quizás pueda proporcionar pruebas complementarias.

Sr. GERTHOFFER: Puedo traerle una declaración jurada al Tribunal para autenticarlo.

EL PRESIDENTE: ¿De qué forma se han certificado los otros documentos?

Sr. GERTHOFFER: Los otros documentos fueron todos certificados conjuntamente con la carta que los acompañaba. No se certificaron individualmente. Se puede llevar a cabo esta formalidad más adelante.

EL PRESIDENTE: Bien, creo que debemos esperar a que esté adecuadamente identificado.

Sr. GERTHOFFER: Continúo la lectura de mi informe, y querría indicarle al Tribunal que en todos los países ocupados el acusado Goering usó todo un grupo de compradores, del que los más conocidos eran el Dr. Lohse, miembro del "Einsatzstab", y Hofer. Hofer y Lohse actuaron para el acusado la mayoría de las veces no en nombre de éste, sino en sus propios nombres. La colección personal del acusado Goering floreció considerablmente. Presento sobre esto un documento, que será la prueba RF 1332, y que mi colega encargado de las acusaciones individuales citará en breve.

Entre los principales líderes del Reich relacionados con el "Einsatzstab" (página 55), Rosenberg tenía como su superior en la jerarquía al acusado Ribbentrop por su cargo de Ministro de Asuntos Exteriores (página 56). von Ribbentrop fue el responsable de la orden del Führer del 30 de junio de 1940 que presenté hace poco como prueba RF 1301 y que leí ante el Tribunal.

Las actividades de Ribbentrop se pueden ver también en una carta del 1 de junio de 1940 enviada por el Embajador Abetz al Comandante Militar de París, de la que presento una copia como prueba RF 1334 (página 56). Presento además...

EL PRESIDENTE: ¿Qué es este documento, el 1334?

Sr. GERTHOFFER: Es la copia de una carta dirigida al Comandante Militar de París por el Embajador Abetz (página 56 de la declaración). Puedo leérsela al Tribunal si lo desea. Expone las actividades de Ribbentrop. Esta es la carta:

"Le ruego que tenga la bondad de hacer que se transmita por radio..."
EL PRESIDENTE: ¿Qué significa esto que hay al principio del documento, "COL, Departamento de..."?

Sr. GERTHOFFER: Es el sello de la oficina que capturó la carta.

EL PRESIDENTE: ¿Certifica el Gobierno Francés de alguna manera esta carta? Verá, no sabemos lo que puede significar este sello que tiene.

Sr. GERTHOFFER: Este documento fue proporcionado por la Agencia General de Estudios e Investigación. Es uno de los servicios suplementarios que pusieron este sello y lo registraron con el número 9724.

EL PRESIDENTE: Sí, ya veo lo que es, pero no indica que sea un documento francés, ¿verdad? ¿Hay algún informe del Gobierno Francés, algo que pudiera considerarse reconocido por el Artículo 21 del Estatuto, un documento o informe gubernamental oficial, o un acta o un documento elaborado por el propio Gobierno? Si no queda cubierto por el Artículo 21, no estamos en condiciones de considerarlo una prueba, a no ser que haya una declaración jurada que haga referencia a éste.

Sr. GERTHOFFER: No insistiré en la presentación de este documento, ya que las actividades de Ribbentrop como Ministro de Asuntos Exteriores se encuentran en otros documento PS que han sido aceptados. Es una prueba superflua. Por tanto, no insistiré en presentarla. Tan sólo era una prueba adicional, nada más.

EL PRESIDENTE: Si averigua que hay algún informe gubernamental que lo identifica, cualquier cosa que pruebe que ese sello demuestra que es un

[Página 113]

documento gubernamental según el Artículo 21, podrá por supuesto volver a solicitar que se acepte.

Sr. GERTHOFFER: Creo que no es necesario, Sr. Presidente. Basta con los demás documentos. No insistiré. También hay que tener en cuenta las actividades del acusado Keitel...

EL PRESIDENTE: ¡Un momento! Descarta entonces ese documento.

Sr. GERTHOFFER: La prueba RF 1336 es una serie de órdenes, de informes del Ejército y del "Einsatzstab". Fue el documento 1015-PS, presentado por el fiscal de Estados Unidos como prueba USA 385.

"Las directrices sobre la cooperación con las Fuerzas Armadas serán promulgadas por el Jefe del Alto Mando de las Fuerzas Armadas de acuerdo con el Reichsleiter Rosenberg".
No insistiré en la responsabilidad del acusado Keitel. Mi colega encargado de las acusaciones individuales prestará especial atención a la exposición de este punto, y para acelerar el proceso tan sólo mencionaré lo siguiente:

El acusado Seyss-Inquart es un responsable destacado del pillaje en Holanda de obras de arte y libros.

Llego así a la conclusión de mi presentación. Sin importar los mercados, los compradores, en el tráfico en obras de arte el motivo es el mismo y los métodos son los mismos. Es difícil concebir que se dieran idénticos actos de pillaje simultáneamene en todos los países ocupados de Europa Occidental si no fueran el resultado de una voluntad única, de un deseo implacable de dominar en todos los ámbitos, y que se expresó en un deseo de cubrir las adquisiciones más irregulares de una apariencia de legalidad. Esto lo demuestran las numerosas declaraciones de los acusados que se han presentado al Tribunal.

Se expresó un deseo de dominar la esfera cultural con la intención de extender la "acción" de confiscación a nuevos campos.

El deseo de expoliar los países ocupados se manifestó hasta las últimas horas de la ocupación. El último documento que presento al Tribunal es el 160-PS, que se encuentra en el libro de documentos como prueba RF 1346. Aquí tenemos el texto. Es extremadamente breve:

"14 de agosto de 1944-- Misión B.

Los Jefes de Misiones Especiales ('Haupteinsatzführer'), el Dr. Lohse y el Dr. Borchers, de mi "Einsatzstab" para los territorios ocupados, se encargarán del transporte inmediato desde los depósitos de los Museos de Jeu de Paume y del Louvre, con todos los medios aún disponibles, de las obras de arte custodiadas por orden del Führer y que aún están almacenadas en París.

El Mariscal del Reich del Gran Reich Alemán ha puesto por medio de una directiva personal del 13 de agosto de 1944 a las dos personas mencionadas anteriormente a disposición del "Einsatzstab" hasta que se complete la operación. Se solicita que se proporcione toda la ayuda posible a estos Jefes de Misiones Especiales".

Fueran cuales fuesen las razones de carácter legal utilizadas por los alemanes para justificar la confiscación de propiedades judías (página 65), esta propiedad nunca ha perdido su carácter de propiedad privada, y por esta razón siempre ha quedado protegida por las cláusulas de la Convención de La Haya, y especialmente por el Artículo 46. La confiscación de esta propiedad no se puede en concreto explicar como medida de protección necesaria por las circunstancias, ya que, al menos en el caso de Francia, la administración francesa estaba en situación de tomar todas las medidas deseadas. En cuanto al destino reservado a los líderes nacionalsocialistas, los documentos presentados han demostrado suficientemente sus intenciones y sus planes.

[Página 114]

Sin ninguna duda, la defensa afirmará que no se llevaron a Alemania importantes tesoros de las obras de arte nacionales de territorios ocupados. Si se presentara ese argumento, yo respondería esto:

(1) Por diversas razones, las autoridades ocupantes no tuvieron oportunidad de hacerlo, ya que apenas tuvieron tiempo de recopilar, catalogar y transportar los numerosos tesoros artísticos de los que se había desposeído a los países ocupados.

(2)Es obvio que las autoridades de ocupación preferían obras de arte privadas, que por lo general son fácilmente negociables incluso en países neutrales, donde las obras de arte nacional están en cierto sentido fuera de la esfera comercial y en cualquier caso son difíciles de colocar en países extranjeros.

Quizás se pueda alegar que tras haberse recuperado un gran número de obras de arte, ya no se puede presentar la acusación de habérselas llevado.

Caballeros, deben considerar que aunque muchas obras de arte han sido recuperadas por los Ejércitos Aliados, habitualmente en escondrijos, el hecho punible presentado contra los acusados sigue existiendo. De hecho, estas obras de arte han sido recuperadas en contra de su voluntad y gracias a la victoria de los Ejércitos Aliados. El crimen, por tanto, había sido consumado en el momento de su descubrimiento. Está claro por las declaraciones que se saquearon sobre todo obras de arte pertenecientes a propietarios privados de nacionalidad belga, holandesa y francesa, la mayoría clasificados como judíos por la Potencia Ocupante; saqueadas con la obvia intención de satisfacer su vanidad personal y la de hacerse con propiedades valiosas desde un punto de vista económico, en contra de los principios de la Ley Internacional.

Estos actos de pillaje con frecuencia tenían circunstancias agravantes, una de las más importantes la constante amenaza al uso de la violencia con el que se amenazaba a la población de los países ocupados. El saqueo de obras de arte es por tanto un forma de saqueo económico general y los acusados han de responder por esto ante el Tribunal.

EL PRESIDENTE: ¿Podría decirme de qué tratan los documentos FA-20, 21 y siguientes? Hay una inscripción en estos diversos documentos. Si mira la prueba RF 1333 o la 1334, verá que en las copias que tenemos ante nosotros hay una inscripción que dice "Tribunal Militar Internacional", y después "Delegación Francesa, Ministerio Público, Sección Económica", y después "LVR, Documento FA-21", y "Documento FA-20". ¿Dónde está el Documento FA-21, y el Documento FA-20?

Sr. GERTHOFFER: Es un número de serie que hace referencia al documento que se nos envió. Es la prueba RF 1334, rechazada por el Tribunal.

EL PRESIDENTE: Sí, ¿pero qué es Documento FA-20 o Documento FA-21, qué significa?

Sr. GERTHOFFER: FA-20 es el número de serie que se dio a este documento en la serie de documentos que recibimos. No tiene importancia.

EL PRESIDENTE: ¿Quiere decir que sólo es un número asignado por usted, o que es un número asignado por la Sección Económica de...?

Sr. GERTHOFFER: Es un número asignado por la Sección Económica.

EL PRESIDENTE: Bien, entonces, si es así, si es el número dado a este documento por la Sección Económica, identifica el documento como un documento de carácter público.

Sr. GERTHOFFER: También habíamos asignado al documento, que cité hace un rato, un número de prueba, que para el documento FA-21 era RF 1333.

EL PRESIDENTE: El documento FA 21 es la prueba RF 1333.

Sr. GERTHOFFER: También le dimos un número.

EL PRESIDENTE: Ahora entiendo, la Sección Económica es tan sólo una sección de la acusación francesa.

[Página 115]

Sr. GERTHOFFER: Sí, es una sección de la acusación francesa.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]