[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
21 de enero a 1 de febrero de 1946

Cuadragésimo Octavo Día: Viernes, 1 de febrero de 1946
(5 de 8)


[Página 356]

Sr. FAURE: Señorías, esta mañana estaba hablando del incidente ocurrido en la facultad de Estrasburgo en Clermont-Ferrand el 25 de noviembre de 1943. Indiqué al Tribunal que presentaría un documento relativo a esto. Este documento no se ha clasificado dentro del libro de documentos, y solicitaré al Tribunal que lo acepte como un anexo o como el último documento de este libro, si es correcto.

Es un informe del Sr. Hoeppfher, Decano de la Facultad de Letras, elaborado el 8 de enero de 1946 y transmitido desde Lorena a la acusación Francesa. Querría leerle al Tribunal para no ocupar mucho su tiempo sólo los dos párrafos que constituyen los textos que le fueron añadidos como apéndice.

EL PRESIDENTE: ¿Tiene aquí el documento original?

Sr. FAURE: Sí.

"Es el 25 de noviembre de 1943, un jueves. La clase de las 10 se acerca a su final. Cuando salgo de la sala, un estudiante que está en una ventana del vestíbulo me hace una señal para que me acerque y me indica que en el patio interior, enfrente del Departamento de Física, hay un soldado de la Wehrmacht con casco, botas y ametralladora en mano, montando guardia. '¡Tratemos de escapar!'. Demasiado tarde. En ese mismo momento, se oyen gritos salvajes por todas direcciones, los pasillos, las escaleras están llenas del sonido de botas pesadas, del tintineo de armas, gritos fieros, movimientos por todas partes. Un soldado corre por el vestíbulo gritando 'Todo el mundo al patio, decídselo al resto'. Naturalmente, todo el mundo le entendió".
Segundo párrafo:
"Uno de los nuestros, Paul Collomp, fue asesinado a sangre fría de un tiro en el pecho, y un testigo presencial confirma los hechos. Por desgracia, es totalmente cierto. Se le pidió que saliera de la Secretaría, donde estaba solo, y sin duda,

[Página 357]

no obedeció suficientemente rápido como para satisfacer al policía, ya que éste le dio un fuerte golpe en la espalda; instintivamente, nuestro colega se dio la vuelta, y entonces el otro le disparó directamente al pecho. La muerte fue casi inmediata, pero dejaron el cuerpo allí durante un rato. Nos llegó otro sonido. No sabíamos de dónde. Al parecer también habían disparado a un colega de Teología Protestante, El Sr. Eppel, en su propia casa, a donde habían ido a buscarle. Recibió, según supimos después, varios balazos en el abdomen, pero se recuperó milagrosamente e incluso sobrevivió a los horrores del campo de Buchenwald".
Como le indiqué al Tribunal esta mañana, quiero decir que la acusación no tiene pruebas de que esos crímenes fueran fruto de una orden gubernamental alemana, pero creo que es de todas formas interesante contarle al Tribunal este último episodio de las acciones alemanas contra la Universidad de Estrasburgo, ya que este episodio es la secuela, y en cierto sentido, el punto culminante de los anteriores incidentes. Hemos visto de hecho que el procedimiento alemán fue regular al principio, y que después de estos procedimientos regulares, se llegó al punto de recurrir a la policía. La brutalidad y la violencia acompañaron a este recurso.

Quiero indicarles que este documento que acabo de leer será la prueba RF 712b.

(b) Un bloque de medidas destinadas a imponer normas alemanas en todos los aspectos vitales de la población.

Los líderes del Reich comenzaron organizando una administración específicamente alemana. Ya he hablado hace un rato del nombramiento de Gauleiter como Jefes de la administración civil. Continúo en este punto presentando como prueba RF 713 la Ordenanza del 28 de agosto de 1940, Diario Oficial Alemán de 1940, página 22. La Ordenanza se titula: "Sobre la Introducción del Régimen Alemán en Alsacia". No leeré esta Ordenanza. Simplemente indico que su fin es hacer entrar en vigor desde el 1 de octubre de 1940 el régimen municipal alemán del 30 de enero de 1935.

El texto y la organización indican que los territorios anexionados fueron reorganizados en base a conceptos administrativos alemanes. A la cabeza de cada distrito (arrondisement) ya no encontraremos a un subprefecto francés, sino a un Landkomissar, que tenía bajo su mando los diferentes departamentos de Finanzas, Trabajo, Inspección de Escuelas, Comercio y Salud. Las grandes ciudades, las ciudades principales de arrondissements e incluso de cantones recibieron en cambio un Stadtkommissar, reemplazando a los alcaldes y consejeros electos que habían suprimido.

Los juzgados fueron adscritos al tribunal de apelaciones de Karlsruhe. Los departamentos económicos, y en particular las cámaras de comercio, fueron dirigidas por los representantes de las cámaras de comercio de Karlsruhe para Alsacia y por los de Saarbrucken para Moselle.

Tras haber germanizado las formas de actividad administrativa, los alemanes procedieron a germanizar al personal. Nombraron a numerosos funcionarios alemanes para cargos de autoridad. Trataron además en un cierto número de ocasiones de hacer firmar a los funcionarios que permanecieron en sus cargos declaraciones de lealtad a los alemanes. Estos intentos se enfrentaron sin embargo al rechazo de los funcionarios. Fueron por tanto repetidos en varias ocasiones con diferentes formas. Hemos recobrado de los archivos del Gauleiter de Estrasburgo ocho o diez fórmulas diferentes de estas declaraciones de lealtad. Presentaré una de ellas ante el Tribunal como ejemplo.

Será la prueba RF 714. Es la fórmula de la nueva declaración que los funcionarios están obligados a firmar si quieren seguir en su puesto:

"Apellido y nombre, grado y servicio, residencia. He trabajado desde .... de 1940 hasta el día de hoy como funcionario público de la administración alemana de Alsacia. Durante

[Página 358]

este periodo, a partir de lo que he observado así como a través de lo comunicado por el Partido y las autoridades tanto verbalmente como por escrito, he tenido ocasión de aprender las obligaciones de un funcionario alemán y lo que se requiere de él desde un punto de vista político e ideológico. Apruebo estas obligaciones y requisitos sin reservas y estoy dispuesto a gobernarme en base a ellos en mi vida personal y profesional. Afirmo mi adhesión al pueblo alemán y a los ideales nacionalsocialistas de Adolf Hitler".
Junto a la administración propiamente dicha, los nazis crearon en Alsacia la administración paralela del Partido Nacionalsocialista, así como la del Arbeitsfront, que era la única organización laboral.

La legislación monetaria alemana se introdujo en Alsacia el 19 de octubre, y en Lorena el 25 de octubre de 1940. El Reichsmark pasó a ser así la moneda de curso legal en el territorio anexionado. Se introdujo el sistema judicial alemán con una serie de medidas sucesivas que culminaron con el decreto del 30 de septiembre de 1941 sobre la simplificación del sistema judicial en Alsacia. Presento esta ordenanza como prueba RF 715 sin leerla.

En cuanto al sistema de enseñanza, las autoridades alemanas fijaron una serie de normativas y ordenanzas que tenían como fin garantizar la unión del sistema educativo alsaciano al sistema educativo alemán. Tan sólo mencionaré las fechas de los textos principales, que presentamos como documentos, y que son de carácter público, ya que todos fueron publicados en el Diario Oficial en Alemania.

Estos son los textos principales:

Prueba RF 717, normativa del 2 de octubre de 1940.

Prueba RF 718, ordenanza del 24 de marzo de 1941 sobre la enseñanza elemental en Alsacia.

Prueba RF 719, ordenanza del 21 de abril de 1941 sobre la asignación de subsidios en Alsacia.

Prueba RF 720, ordenanza del 11 de junio de 1941 sobre la educación obligatoria en Alsacia.

Cito ahora una serie de medidas sobre la introducción en Alsacia y Lorena del código civil alemán, el código penal alemán, e incluso de los procedimientos alemanes. Citaré como la más importante, prueba RF 721, la ordenanza del 19 de junio de 1941 sobre la aplicación de la legislación alemana a alsacianos. Querría leer el primer párrafo del Artículo I porque contiene un punto interesante:

"Párrafo 1.

La ley en vigor en Alemania antes de 1938 será considerada la ley domiciliar (Heimatrecht) que gobernará las relaciones legales de personas que adquirieron la nacionalidad francesa según el Apéndice a los Artículos 51 a 79 del Tratado Dictado de Versalles (o los que deriven su nacionalidad de dicha persona), en particular en el ámbito de la ley personal y familiar, y en tanto en cuanto la ley alemana anterior a 1938 declare los estatutos del país de domicilio (Heimatstaat) aplicables".

Se elaboró una ordenanza similar para Lorena, prueba RF 722, ordenanza del 15 de septiembre de 1941 sobre la aplicación de legislación alemana al ámbito personal y familiar en Lorena. Boletín Oficial Alemán, página 817.

Querría citar, indicando los títulos y las referencias, las medidas principales que se han introducido en cuestiones penales.

Prueba RF 723, aviso del 14 de febrero de 1941 relativo a las disposiciones penales declaradas aplicables en Lorena en virtud de la Sección I de la segunda ordenanza sobre ciertas medidas transitorias en el ámbito de la justicia.

Prueba RF 724, ordenanza del 29 de octubre de 1941 relativa a la introducción

[Página 359]

en Alsacia de la legislación alemana de procedimiento penal y de otras leyes penales.

Prueba RF 725, ordenanza del 30 de enero de 1942 relativa a la introducción en Alsacia del código penal alemán y otras leyes penales.

No quiero leer este texto tan largo, pero querría que el Tribunal prestara atención a dos características que demuestran que los alemanes introdujeron en Alsacia los aspectos más extraordinarios de su código penal, concebido desde el punto de vista del régimen nacionalsocialista. El Tribunal verá así en esta prueba RF 725, página 1, bajo el nº 6 de la enumeración, que la ley del 20 de diciembre de 1934, que reprime ataques con perfidia contra el Estado y el Partido y que protege los uniformes y símbolos del Partido, fue introducida en Alsacia, así como la ordenanza del 25 de noviembre de 1939, punto nº 11 de la enumeración, que completa las leyes penales relativas a la protección del poder militar del pueblo alemán.

En cuanto a las libertades públicas, los alemanes eliminaron desde el principio el derecho de asociación, y disolvieron todas las asociaciones existentes. Tenían intención de hacer sitio para el sistema nazi, que sería la única y obligatoria asociación.

Citaré de la misma manera un cierto número de documentos, con los títulos de estos textos públicos. Les doy sus números de prueba:

Prueba RF 726, normativa del 16 de agosto de 1940 que disuelve las organizaciones juveniles de Alsacia.

Prueba RF 727, normativa del 22 de agosto de 1940 que crea un comisariado supervisor de asociaciones en Lorena.

Prueba RF 728, normativa del 3 de septiembre de 1940 que disuelve los sindicatos de profesores. Señalo con respecto a este documento 728 que el último artículo hace una excepción en favor de la organización llamada "Sindicato de Profesores Nacionalsocialistas".

Prueba RF 729, normativa del 3 de septiembre de 1940 que decreta la disolución de sociedades gimnásticas y asociaciones deportivas en Alsacia.

Querría leer el Artículo 4 de la 729:

"Mi comisario de Cultura Física tomará, con respecto a otras sociedades gimnásticas y asociaciones deportivas de Alsacia, todas las medidas necesarias para su integración en la Unión Nacionalsocialista del Reich por la Cultura Física".
Tras estas medidas de germanización, nos encontramos ahora con dos textos que son muy característicos y que presento como pruebas RF 730 y 731. De la 730 leo sólo el título, que es importante:
"Ordenanza del 7 de febrero de 1942 relativa a la creación de una Oficina de Investigación Genealógica del Alto Rhin".
Querría también leer el título de la prueba RF 731: "Normativa del 17 de febrero de 1942 sobre la creación del Departamento del Reichskommissar para el Refuerzo del Germanismo".

Indiqué hace un momento al Tribunal que el Partido se había establecido en Alsacia y en Lorena de una forma que era paralela a la administración en Alemania. Presentaré en relación a esto la prueba RF 732, que es una nota confidencial del Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores de la provincia de Baden, fechado en Estrasburgo, 5 de marzo de 1942. Este documento pertenece también a la serie encontrada en los archivos del Gauleiter de Estrasburgo. Tiene como título: "Gaudirektion - Departamento Auxiliar de Estrasburgo".

Con la venia, leeré el principio:

"Evaluación de la posible adhesión al Partido, a sus subdivisiones y a grupos relacionados en Alsacia.

En el marco de la campaña del '19 de junio' organizada para reclutar a miembros del Partido, el Kreisleiter, en colaboración con el Ortsgruppenleiter,

[Página 360]

determinará qué alsacianos mayores de 18 años, incluso aunque su pertenencia no haya sido hecha efectiva aún dentro del marco de la campaña, podrían ser considerados futuros miembros del Partido, sus subdivisiones y grupos afiliados, así como los hombres de entre 17 y 48 años que podrían ser empleados activamente en el Partido o sus subdivisiones. Estas evaluaciones incluirán igualmente, para que podamos obtener pronto una estimación númerica, a personas ya afiliadas al Partido en el Opferring," -la organización dedicada a hacer colectas para el Partido- "sus subdivisiones y grupos afiliados.

El Kreisleiter puede solicitar la colaboración de los Kreisorganisationsleiter" -los directores de organización de las secciones- "y de las Kreispersonalamtsleiter" -las oficinas de información de personal de las secciones-. "La campaña del '19 de junio', organizada con el fin de reclutar miembros, no debe convertirse por esto en una cuestión secundaria, pero debe orientarse con todos los medios posibles hacia el objetivo indicado por el Director del Gau, y debe concluir en la fecha especificada.

Los resultados de la investigación de la población se agrupan en cinco listas, que son las siguientes:

Lista 1a

Lista 1b

Lista 2a

Lista 2b

Lista de control".

Omitiré los párrafos siguientes, que son algo largos y puramente administrativos, y continuaré en la página 2 del documento, párrafo 9:
"Siendo el objetivo del movimiento nacionalsocialista el poner a todos los alemanes en alguna organización nacionalsocialista para poder influir sobre ellos y dirigirlos según los designios del movimiento, será necesario introducir en la Lista I (a) y (b), 2 (a) y (b), al noventa por ciento de la población, y en la lista de control sólo a aquellos que deban ser considerados indignos de pertenecer a una organización dirigida o apoyada por el Partido, sobre todo personas de raza inferior o germanófobas".
Entraré ahora en dos cuestiones muy graves que están conectadas directamente, cuestiones que por un lado afectan a la nacionalidad y por otro lado, al reclutamiento militar.

La política alemana en la cuestión de la nacionalidad revela una cierta actitud dubitativa, relacionada con la política alemana con respecto al reclutamiento militar. Los líderes alemanes parecen haberse visto arrastrados por dos tendencias contradictorias. Una de estas tendencias era la de otorgar la nacionalidad alemana a un gran número de personas para imponer la obligación correspondiente del servicio militar. La otra tendencia era la de conceder la nacionalidad discriminadamente. Según este punto de vista, se consideraba primero de todo que la posesión de la nacionalidad era un honor y debía hasta cierto punto suponer una recompensa cuando se concedía a los que nunca la habían tenido. Por otro lado, la nacionalidad concede a quien la posee una cierta calidad especial. A pesar de la abolición de toda democracia, da a esa persona cierta influencia en la comunidad alemana. Por tanto, se debería conceder sólo a personas que den garantías en ciertos aspectos, sobre todo en el de la lealtad (y sabemos que desde el punto de vista alemán, la lealtad no es sólo una actitud mental y una elección, sino que también se aplica a ciertos elementos físicos bien conocidos, como la sangre, la raza y el origen).

Estas son las dos tendencias opuestas en la política alemana de concesión de nacionalidad. Así se desarrollaron los acontecimientos:

Al principio, y hasta el mes de agosto de 1942, el Reich, al no necesitar aún

[Página 361]

soldados con tanta urgencia como los requeriría después, no recurrió al reclutamiento obligatorio. Asimismo, aplazaron toda acción que impusiera la nacionalidad alemana a la población en general. Durante este primer periodo, los nazis no recurrieron al reclutamiento obligatorio y se bastaron con el reclutamiento voluntario, que sin embargo trataron de hacer más efectivo induciendo a ello de muy distintas maneras y ejerciendo presión de distintas maneras.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]