[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 7 de enero al 19 de enero de 1946

Trigésimo Quinto Día: Miércoles, 16 de enero de 1946
(2 de 11)


[Página 293]

Quiero que el Tribunal tenga en cuenta la importancia del título "Regierungsprasident". El Coronel de las SS, como verán, iba a informar al Regierungsprasident. Si vuelven al decreto que creó el Reichsgau de Viena, Reichsgesetzblatt de 1939, Parte 1, página 777, verán que el Regierungsprasident era el representante personal de Schirach en la administración gubernamental de Viena.

[Página 294]

Consideramos que este documento 1948-PS, que fue firmado por Fischer, sobre el trabajo obligatorio de judíos capacitados rebate el argumento de que las personas del rango de un Gauleiter ignoraban las atrocidades de la Gestapo y las SS en su propia localidad. Demuestra además que incluso los asistentes de los Líderes de Gau eran informados de los detalles de los proyectos de persecución que estaban en vigor en aquel momento.

Schirach también se encargaba de, y conocía, la carestía de vivienda en Viena, que fue resuelta para algunos miembros de la supuesta "raza suprema" entregándoles las casas de los infortunados judíos que fueron trasladados al olvido en Polonia.

El 3 de diciembre de 1940 el conspirador Lammers escribió una carta a Schirach. Es nuestro documento 1950-PS, página 64 del libro de documentos, y se presenta como prueba USA 681. La carta es muy breve:

"Berlín, 3 de diciembre de 1940".
Está escrita en papel de carta del Ministro del Reich y Jefe de la Cancillería del Reich, y marcada como "secreto". Al Gobernador del Reich de Viena, el Gauleiter von Schirach:
"Según me informa el Reichsleiter Bormann, el Führer ha decidido, tras recibir uno de los informes elaborados por usted, que se deportará a los 60.000 judíos que aún viven en el Reichsgau de Viena lo más rápidamente posible -es decir, aunque la guerra continúe- al Gobierno General, debido a la carestía de vivienda existente en Viena.

He informado al Gobernador General en Cracovia, así como al Reichsführer de las SS, de la decisión del Führer, y lo pongo en su conocimiento".

Firmado, " Lammers".

La última prueba que presentaré contra el más joven de los acusados en el banquillo es algo que tomo de sus propios labios, publicado para que todo Viena, y todo el mundo y Alemania lo supieran, incluso en aquel tiempo. Está en la edición de Viena del "Volkischer Beobachter" del 15 de septiembre de 1942, documento 3048-PS, en su libro de documentos, página 106. Ya se ha presentado como prueba USA 274.

Querría señalar que estas palabras se pronunciaron ante la llamada Liga Juvenil Europea en Viena en 1942.

El Tribunal recordará que Schirach aún era Líder del Reich para la Educación de la Juventud en el NSDAP por aquel entonces:

"Todo judío que ejerza una influencia en Europa es un peligro para la cultura europea. Si alguien me reprochara el haber sacado de esta ciudad, que fue la metrópolis europea judía, a decenas y decenas de miles de judíos para llevarlos a los guetos del Este, me sentiría obligado a responder, 'Considero que es una acción que es una contribución a la cultura europea' ".
Aunque la principal ayuda proporcionada por Schirach a la conspiración fue debida a su orientación de la juventd alemana hacia los objetivos de los conspiradores, también es culpable de odiosos Crímenes contra la Humanidad como administrador de alto rango del Partido y del gobierno después de que la conspiración hubiera alcanzado su inevitable implicación en guerras de agresión.

Esto completa, Señorías, la presentación sobre la responsabilidad individual del acusado Schirach.

La acusación se encargará ahora de la responsabilidad del acusado Martin Bormann, y la presentación la hará el Teniente Lambert.

Dr. FRITZ SAUTER (abogado del acusado von Schirach): Sr. Presidente, declararé mi postura sobre los diversos errores en el caso contra Schirach cuando sea el turno de la defensa. Pero querría aprovechar ahora la oportunidad para señalar un error de traducción en uno de los documentos. Está en el documento 3352-PS.

[Página 295]

Es una orden de la Cancillería del Reich para las oficinas subordinadas, y esta orden dice que los departamentos de trabajo tenían que estar a disposición del Gauleiter bajo ciertas circunstancias. En el original alemán de esta orden dice lo siguiente: "Anregungen und Wunsche."

EL PRESIDENTE: ¿En qué página del documento?

Dr. SAUTER: Creo que es la página 512 del documento 3352-PS, en la página 117 del libro de documentos.

Se ha traducido la expresión alemana "Anregungen und Wunsche" como "sugerencias" ("Anregungen") y "peticiones" ("Wunsche").

La primera traducción, la traducción de "Anregungen", la consideramos correcta, pero la segunda traducción, "Wunsche" como "peticiones", la consideramos falsa, ya que, que sepamos nosotros, esa palabra es "Befehle" o "Forderungen" en alemán. Consideramos que lo correcto en la traducción al inglés sería sustituir "peticiones" por otra palabra, "deseos", que es una traducción exacta de la palabra "Wunsche". No sé si he pronunciado correctamente la palabra en inglés. Eso es todo lo que tengo que decir por ahora. Muchas gracias.

EL PRESIDENTE: ¿Quiere decir algo más sobre esto?

CAPITÁN SPRECHER: Creo que el Dr. Sauter ha señalado algo muy correcto. Lo he comprobado con el traductor que tengo a mi lado, Señoría, y la palabra alemana "Wunsche" se ha traducido con un sentido muy fuerte.

EL PRESIDENTE: Muy bien.

TENIENTE THOMAS F. LAMBERT, JR.: Con la venia del Tribunal, la acusación hablará ahora del acusado Bormann y presentará las pruebas que demuestran su responsabilidad en los crímenes definidos en la Acusación. Y si el Tribunal lo permite, querríamos señalar que debido a la ausencia del acusado Bormann del banquillo, consideramos que debemos hacer un esfuerzo extra para presentar pruebas sólidas en el caso contra él para ser justos con la defensa y para mayor comodidad del Tribunal.

Presento el libro de documentos que apoya esta presentación como prueba USA JJ, junto con el informe procesal sobre el acusado Bormann.

El acusado Bormann es responsable principalmente de promover la llegada al poder de los conspiradores nazis, de consolidar su poder total sobre Alemania y de los preparativos para la guerra de agresión expuestos en el Primer Cargo de la Acusación.

Según el sumario de este juicio, el Partido Nazi y su Liderazgo fueron los medios principales y la fuente de la conspiración.

Tras el vuelo del acusado Hess a Escocia en mayo de 1941, Bormann se convirtió en el Jefe Ejecutivo del Partido Nazi. Su título oficial era Jefe de la Cancillería del Partido. Antes de esa fecha Bormann fue Jefe de la Oficina del acusado Hess, el Adjunto al Führer.

En virtud de estos dos poderosos cargos -Jefe de la Cancillería del Partido y Jefe de la Oficina del Adjunto al Führer- Bormann es uno de los principales arquitectos de la conspiración. Sometido solamente, y lo destacamos, sometido solamente a la autoridad suprema de Hitler, Bormann fraguó y empleó los vastos poderes del Partido, sus agencias y organizaciones, para lograr los objetivos de la conspiración nazi, empleó el Partido para imponer la voluntad de los conspiradores sobre el pueblo alemán y después dirigió los poderes del Partido en el camino para dominar Europa.

Por tanto, el acusado Bormann es culpable de los múltiples crímenes de la conspiración y de los múltiples crímenes cometidos por el Partido, sus agencias y el pueblo alemán para lograr los objetivos de la conspiración.

Puede ser de ayuda esbozar brevemente la carrera conspiratoria del acusado Bormann.

Bormann comenzó sus actividades conspirativas hace más de 20 años. En 1922, cuando tenía sólo 22 años, se unió a la Organización Rossbach, uno de

[Página 296]

los grupos ilegales que continuó la tradición militarista del Ejército Alemán y que recurrió al terror contra la acosada minoría pacifista en Alemania. Siendo Líder de Distrito de esta organización en Mecklenburg, fue arrestado y juzgado por su papel en un asesinato con motivos políticos, que alegamos que indica su disposición a emplear métodos ilegales para lograr sus objetivos. El 15 de mayo de 1924 fue declarado culpable por el Tribunal Estatal para la Protección de la República y sentenciado a un año de prisión.

Tras salir de la cárcel en 1925, Bormann volvió a sus actividades subversivas. Se unió a la organización militarista "Frontbann", y ese mismo año se unió al Partido Naziy comenzó su ascenso hacia un puesto destacado en la conspiración. En 1927 fue nombrado Jefe de Prensa en el Gau del Partido de Turingia. En otras palabras, volviendo al caso contra el Liderazgo del Partido, se convirtió en un cargo importante subordinado a un Gauleiter. El 1 de abril de 1928 fue nombrado Líder de Distrito, Bezirksleiter, en Turingia, y encargado de negocios de todo el Gau.

Llegamos ahora a un punto especialmente importante sobre la vinculación de Bormann con las SA. Del 15 de noviembre de 1928 a agosto de 1930 formó parte del personal del Mando Supremo de las SA. El Tribunal ha oído la demostración de la criminalidad de las SA y sabe perfectamente que era una organización paramilitar de hombres jóvenes cuya misión principal era hacerse con el control de la calle e imponer el terror a elementos opuestos a la conspiración.

Alegamos en este momento que, en virtud del cargo de Bormann en el personal del Mando Supremo de las SA, comparte la responsabilidad por las actividades ilegales de las SA destinadas a lograr los objetivos de la conspiración.

En agosto de 1930 Bormann organizó el Fondo de Ayuda, "Hilfskasse", del Partido Nazi, del que se convirtió en el jefe. A través de este fondo recaudó grandes sumas con el objetivo supuesto de ayudar a las familias de miembros del Partido que habían muerto o habían sido heridos luchando por el Partido.

Como sabe el Tribunal, el 30 de enero de 1933 los conspiradores y su Partido se hicieron con el Gobierno de Alemania. Poco después, en julio de 1933, se dio a Bormann el cargo número 3 del Partido, el de Jefe de la Oficina del acusado Hess, el Adjunto al Führer. A su vez, fue nombrado Reichsleiter y, como sabe el Tribunal, eso le convierte en un miembro del nivel supremo de la presunta organización ilegal, el Liderazgo del Partido Nazi.

En noviembre de 1933 fue nombrado miembro del Reichstag.

Solicito al Tribunal que incluya en el sumario la publicación alemana autoritativa "El Gran Reichstag Alemán", edición de 1943. Los hechos que he citado en el anterior bosquejo de la carrera del acusado Bormann se encuentran en la página 167 de esa publicación, cuya traducción al inglés está en el documento 2981-PS, en el libro de documentos entregado al Tribunal.

En cuanto a la condena de Bormann por asesinato político, presento el documento 3355-PS como prueba USA 682, y es la declaración jurada del Dr. Robert M. W. Kempner, y la cito brevemente a continuación:

"Yo, Robert M. W. Kempner, un asesor experto del Departamento de Guerra, comparecí ante el oficial abajo firmante y, tras haber hecho juramento, declaré lo siguiente:

Debido a mi cargo de Consejero Gubernamental Superior y Asesor Legal Jefe de la Administración Policial Prusiana anterior a Hitler, conocí oficialmente el historial criminal de Martin Bormann, que es la misma persona que el acusado Martin Bormann que está siendo juzgado ahora ante el Tribunal Militar Internacional de Nuremberg, Alemania.

El historial criminal oficial de Martin Bormann incluía la siguiente entrada:

[Página 297]

Bormann, Martin, sentenciado el 15 de mayo de 1924 por el Tribunal Estatal para la Protección de la República, en Leipzig, Alemania, a un año de prisión por haber sido cómplice de un asesinato político. Firmado: Robert M. W. Kempner". Fin de la cita.
EL PRESIDENTE: Teniente Lambert, no creo que sea necesario con un documento de esa clase que usted lea las partes formales. Si expone las características del documento y lee la parte importante, no necesita leer las partes formales, "Yo, Robert M. W. Kempner, un asesor experto" y demás. ¿Me entiende?

TENIENTE LAMBERT: Muchas gracias, Señoría, por una sugerencia muy útil.

Como Jefe de la Oficina del acusado Hess, Bormann se encargaba de recibir y pasar al acusado Hess las demandas del Partido en todos los campos en los que actuaba el Estado. Estas demandas eran después satisfechas por el acusado Hess gracias a su participación en el proceso legislativo, sus poderes sobre el nombramiento y promoción de funcionarios gubernamentales, y su cargo en el Gabinete del Reich.

Paso ahora a algo que parece ser un punto importante que vincula al acusado Bormann con el SD y la Gestapo. Como Jefe de Oficina del acusado Hess, Bormann tomó medidas para reforzar el rígido control de la Gestapo y el SD sobre la población civil alemana. Pido al Tribunal que incluya en el sumario una orden de Bormann del 14 de febrero de 1935, que se encuentra en la publicación oficial "Decretos del Adjunto al Führer", Edición de 1937, página 257.

Cito sólo las partes pertinentes de ese decreto, cuya versión en inglés está en nuestro documento 3237-PS, que dice lo siguiente...

EL PRESIDENTE: Si es un documento que podemos incluir en el sumario, basta con que lo resuma, sin leerlo.

TENIENTE LAMBERT: Aprecio la observación, Señoría. Esta cita es tan sucinta y tan breve que quizás podríamos evitar resumirla.

EL PRESIDENTE: Muy bien, continúe.

TENIENTE LAMBERT:

"El Adjunto al Führer espera que las Oficinas del Partido dejen ahora de desconfiar del SD y que lo apoyen incondicionalmente para resolver las difíciles tareas que se le han confiado para proteger al Movimiento y a nuestro pueblo.

Debido a que el trabajo del Partido se ve beneficiado principalmente por el trabajo del SD, es inadmisible que su expansión se vea perjudicada por ataques llenos de prejuicios cuando fracasan individuos. Al contrario, se debería apoyarla sin reservas. Firmado, Bormann, Jefe de la Oficina del Adjunto al Führer".

Con esto termina la parte dedicada al apoyo de Bormann al SD.

Hablaré ahora de los esfuerzos de Bormann para apoyar el trabajo de la Gestapo.

EL PRESIDENTE: Teniente Lambert, ¿no bastaría con decir que ese documento habla del apoyo que Bormann prometió al SD?

TENIENTE LAMBERT: Temía simplemente una cosa, Señoría, que un documento no se considera prueba si no se cita.

EL PRESIDENTE: Bien, usted comenzó pidiéndonos que lo incluyéramos en el sumario. Si lo incluimos en el sumario, no es necesario citarlo.

TENIENTE LAMBERT: Así pues, en cuanto a los esfuerzos de Bormann dirigidos a refozar el control de la Gestapo, pido al Tribunal que incluya en el sumario una orden de Bormann del 3 de septiembre de 1935 que pedía a las agencias del Partido que informaran a la Gestapo de todas las personas que criticaran a instituciones nazis o al Partido Nazi. Este decreto está en la publicación oficial del Partido "Decretos del Adjunto al Führer", 1937, en la página 190. La traducción al inglés está en nuestro documento 3239-PS. Resumiré el efecto de este documento brevemente. En su primer

[Página 298]

párrafo hace referencia a una ley del 20 de diciembre de 1934. Como recordará el Tribunal, esta ley daba a las instituciones del Partido y a los uniformes del Partido la misma protección de la que gozaba el Estado; y en el primer y el segundo párrafos de este decreto se indica que: cuando surgiera un caso que implicara un ataque malintencionado o difamatorio contra miembros del Partido, el Partido Nazi o sus instituciones, el Ministro del Reich de Justicia consultaría al Adjunto al Führer para llevar a cabo una acción coordinada contra los infractores. Después, en el tercer párrafo, Bormann da sus órdenes a todas las agencias del Partido con respecto a informar a la Gestapo de personas que criticaran al Partido Nazi o sus instituciones. Cito tan sólo el último párrafo.

EL PRESIDENTE: Bien, apunté lo que usted dijo en su primera frase, que el documento demostraba que ordenó que se informara a la Gestapo de cualquiera que criticara al Partido. Creo que eso es suficiente, y todo lo que usted dijo después es redundante.

TENIENTE LAMBERT: Hay sin embargo un breve punto que, si se me permite, querría destacar, sobre el último párrafo, porque creo que es útil para el caso de la acusación contra el Liderazgo del Partido Nazi.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]