[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
17 de diciembre de 1945 a 4 de enero de 1946

Vigésimo Quinto Día: Miércoles, 2 de enero de 1946
(8 de 9)


[Página 232]

EL PRESIDENTE: ¿Dice usted que es igual que el 1650?

TENIENTE HARRIS: Señoría, es prácticamente igual. Trata del mismo asunto. Iba sin embargo dirigido a otra persona, y en particular deseo presentar ante el Tribunal el último párrafo, que se ha citado y presentado como prueba.

EL PRESIDENTE: El último párrafo no significa mucho por sí mismo, ¿verdad?

TENIENTE HARRIS: Muy bien, Señoría. Entonces, si el Tribunal lo permite, querría leer el documento completo.

EL PRESIDENTE: ¿Quiere decir que el 1650 contiene estos párrafos 1, 2 y 3?

TENIENTE HARRIS: Sí, Señoría. Eso es exactamente lo que quiero decir, Señoría.

Ruego al Tribunal que preste atención al documento 2285-PS, que se presentó esta mañana como prueba USA 490. Era el testimonio del Teniente Coronel Gast y del Teniente Veith del ejército francés, que declararon que durante 1943 y 1944 se asesinó a prisioneros de guerra en Mauthausen en cumplimiento del "Decreto de la Bala". Estoy seguro de que el Tribunal recuerda ese documento.

El cuarto crimen del que es responsable Kaltenbrunner como Jefe de la Policía de Seguridad y el SD fue el envío de personas racial y políticamente indeseables a campos de concentración y campos de exterminio para trabajar como mano de obra esclava y para su asesinato masivo. Antes de que Kaltenbrunner se convirtiera en Jefe de la Policía de Seguridad y el SD el 30 de enero de 1943, conocía a la perfección las condicioness en los campos de concentración y el hecho de que los campos de concentración se usaban para que trabajara mano de obra esclava y para asesinatos masivos. El Tribunal recordará de pruebas anteriores que el campo de concentración de Mauthausen se creó en Austria y que Kaltenbrunner era el Líder Superior de las SS y la Policía en Austria. Este campo de concentración, según demuestra el documento 1063A-PS, que se presentó esta mañana como prueba USA 492, fue incluido por Heydrich en enero de 1941 en la Categoría III, un campo para los prisioneros con acusaciones más graves y para prisioneros asociales que se considerara que eran imposibles de reformar. El Tribunal recordará que los prisioneros de guerra que iban a ser ejecutados según el "Decreto de la Bala" eran enviados a Mauthausen. Como se demostrará luego, Kaltenbrunner visitaba frecuentemente el campo de concentración de Mauthausen. En una de esas visitas, en 1942, Kaltenbrunner observó personalmente la cámara de gas en funcionamiento. Presento ahora el documento 2753-PS como prueba USA 515. Es el testimonio de Alois Hoellriegl, antiguo guardia del campo de concentración de Mauthausen. La declaración dice así, y cito:

"Yo, Alois Hoellriegl, tras haber jurado, declaro que fui miembro de las SS Totenkopf y estuve destinado en el campo de concentración de Mauthausen desde enero de 1940 hasta el final de la guerra. En una ocasión, creo que fue en el otoño de 1942, Ernst Kaltenbrunner visitó Mauthausen. Yo estaba de guardia en aquel momento y le vi dos veces. Bajó a la cámara de gas con Ziereis, el comandante del campo, en un momento en el que se estaba gaseando a prisioneros. Yo conocía bien

[Página 233]

el sonido de la operación de gaseamiento. Oí que el gaseamiento estaba teniendo lugar mientras Kaltenbrunner estaba presente.

Vi a Kaltenbrunner salir del sótano de gaseamiento después de que se completara la operación de gaseamiento.

(Firmado) Hoellriegl"

En una ocasión Kaltenbrunner hizo una inspección de los sótanos del campo de Mauthausen con Himmler e hizo que le fotografiaran durante la inspección. Presento el documento 2641-PS como la siguiente prueba según el orden, prueba USA 516.

Esta prueba son dos declaraciones juradas y varias fotografías. Tengo aquí en mis manos las fotografias originales. Las fotografías originales son las pequeñas que se han ampliado, y las del Libro de Documentos no son copias muy buenas, pero el Tribunal podrá ver copias mejores que se les están entregando ahora.

DR. KAUFMANN: (abogado del acusado Kaltenbrunner): Dado que de todas formas se ha decidido presentar toda la acusación contra Kaltenbrunner, me veo obligado a presentar una moción por principios. Podría haber presentado esta moción igualmente esta mañana. Es en referencia a la cuestión de si se pueden leer o no declaraciones juradas.  Sé que esta pregunta ha sido ya objeto de consulta por el Tribunal y que el Tribunal ya ha resuelto esta cuestión de forma definitiva. Si solicito que se tome una decisión sobre esta cuestión una vez más, es por una razón especial.

Todo juicio es algo dinámico. Lo que era correcto en un momento puede ser incorrecto en una fecha posterior. El juicio más importante y destacado de la Historia se basa en muchos puntos importantes en la simple lectura de declaraciones juradas tomadas exclusivamente por la acusación, según sus objetivos.

La lectura de declaraciones juradas no es satisfactoria a la larga. Cada hora que pasa se vuelve más necesario oír a un testigo de la acusación y poner a prueba su credibilidad y la fiablidad de su memoria. Hay muchos testigos, por así decir, llamando a la puerta de esta Sala, y es necesario que se les llame a declarar. Oír al testigo en una etapa posterior no es suficiente, ni hay certeza de que el Tribunal vaya a permitir una nueva declaración sobre una prueba. Por tanto, me opongo a que se siga leyendo la declaración que se acaba de anunciar. El sentido del Artículo 19 del Estatuto no debería ser destruido por una interpretación literal.

EL PRESIDENTE: ¿Solicita usted entonces el poder interrogar al testigo, o que no se lea la declaración jurada?

DR. KAUFMANN: Lo segundo.

EL PRESIDENTE: ¿Que no se lea la declaración jurada?

DR. KAUFMANN: Sí.

EL PRESIDENTE: ¿Se refiere a la declaración de Höllriegl, documento 2753-PS?

DR. KAUFMANN: Sí.

EL PRESIDENTE: El Tribunal opina que la declaración, que habla de un punto relevante, de un punto importante, es una prueba que se debería admitir según el Artículo 19 del Estatuto, pero estudiará cualquier solicitud que la defensa de Kaltenbrunner considere adecuada presentar para poder interrogar al testigo que hizo la declaración, si está disponible y se le puede llamar a declarar.

[Página 234]

TENIENTE HARRIS: Sí, Señoría. Se han presentado como la siguiente prueba y quiero citar la primera declaración, que está en el Libro de Documentos.

EL PRESIDENTE: Sí.

TENIENTE HARRIS: Es el testimonio de Alois Höllriegl.

EL PRESIDENTE: Sí. Usted entregó la declaración junto al resto, ¿no?

TENIENTE HARRIS: Sí, Señoría. Eso hice, Señoría. Esa declaración dice lo siguiente, y cito:

"Fui miembro de las SS Totenkopf, y estuve destinado en el campo de concentración de Mauthausen desde enero de 1940 hasta el final de la guerra. Estoy muy familiarizado con todos los edificios y sótanos del campo de concentración de Mauthausen. Se me ha mostrado el documento 2641-PS, que es una serie de seis fotografías. Declaro que todas estas fotografías se tomaron en el campo de concentración de Mauthausen. En cuanto a la primera fotografía, puedo identificar sin lugar a dudas a Heinrich Himmler como el hombre a la izquierda, a Ziereis, el comandante del campo de concentración de Mauthausen como el hombre del centro, y a Ernst Kaltenbrunner como el que está a la derecha".
EL PRESIDENTE: ¿Dice cuándo se hicieron las fotografías?

TENIENTE HARRIS: No, Señoría. No tengo pruebas de en qué fecha se hicieron las fotografías, Señoría.

EL PRESIDENTE: ¿Sólo que Kaltenbrunner estuvo allí?

TENIENTE HARRIS: Sólo que Kaltenbrunner estuvo allí, en algún momento, en compañía de Ziereis y Himmler.

EL PRESIDENTE: Sí.

TENIENTE HARRIS: Con pleno conocimiento de las condiciones y la finalidad de los campos de concentración, Kaltenbrunner ordenó, o permitió que se ordenara en su nombre, el envío de personas a campos de concentración.

Presento el documento L-38 como la prueba siguiente, prueba USA 517. Es la declaración jurada de Herman Pister, el antiguo comandante del campo de concentración de Buchenwald, que se tomó el 1 de agosto de 1945 en Freising, Alemania, durante una investigación militar oficial del Ejército de Estados Unidos, y cito lo siguiente, comenzando por el segundo párrafo:

"Con excepción de la entrega masiva de prisioneros de los campos de concentración del territorio ocupado, todos los prisioneros eran enviados al campo de concentración de Buchenwald por orden de la Reichssicherheitshauptamt (Oficina Principal de Seguridad del Reich) de Berlín. Estas órdenes de custodia protectora (formularios rojos) eran firmadas en la mayoría de los casos con el nombre 'Kaltenbrunner'. Había otras pocas órdenes de custodia protectora firmadas por 'Foerster' ".
Presento ahora el documento 2477-PS como la prueba siguiente, prueba USA 518.

Es la declaración jurada de Willy Litzenberg, antiguo Jefe del Departamento IV A Ib de la RSHA. Este documento dice en parte lo siguiente, y cito, comenzando por el segundo párrafo:

"El derecho a, por decisión sumaria, poner a una persona bajo custodia protectora, pertenece a los Directores de los Cuarteles Generales de la Policía del Estado o de Oficinas de la Policía del Estado; anteriormente por un periodo de 21 días; posteriormente, creo, por un periodo de 56 días. La custodia que excediera este tiempo tenía que ser aprobada por la Oficina de Custodia Protectora competente de la RSHA. Las Normas de la Orden de Custodia Protectora o la firma de la Orden de Custodia Protectora sólo podía hacerse a través del Director de la RSHA como Jefe de la Sipo y el SD. Todas las Normas y las Órdenes de Custodia Protectora que he visto llevaban un sello facsímil de Heydrich o de Kaltenbrunner. Que yo recuerde, nunca he visto un documento de este tipo con algún otro nombre como firma. Hasta qué punto y a quién daba autorización el Jefe de la Sipo y el SD a utilizar este sello facsímil es algo que no sé. Quizás el Jefe del Amt IV tenía una autoridad similar.

La mayor parte de la Oficina de Custodia Protectora se transfirió a Praga. Sólo quedó una parte en Berlín".

Presento ahora el documento 2745-PS como la prueba siguiente, prueba USA 519.

Es una orden del 7 de julio de 1943 que se encontró en la antigua oficina de la sección de la Gestapo de Praga que se encargaba de asuntos relativos a la custodia protectora. Era una orden a la Oficina de Praga diciendo que se debía enviar un teletipo a la oficina de la Gestapo en Koeslin ordenando poner bajo custodia protectora a una tal Racke y enviarla al campo de concentración de Ravensbruck por negarse a trabajar. La orden llevaba la firma facsímil de Kaltenbrunner, y ruego al Tribunal que observe el original que tiene esa firma facsímil ordenando el arresto. Órdenes de este tipo fueron la base de las ordenes realmente enviadas a la oficina de Praga que llevaban la firma de teletipo de Kaltenbrunner. Al final de la página el Tribunal podrá ver el sello facsímil de Kaltenbrunner.

Presento a continuación el documento L-215, que se ha presentado anteriormente como prueba USA 243, y que contiene 25 órdenes de arresto emitidas por la oficina de Praga de la RSHA y enviadas a los Einsatz.

EL PRESIDENTE: ¿Cuál es el número del documento del que está usted hablando?

TENIENTE HARRIS: Hablo del documento L-215. Creo que el Tribunal recordará este documento, que se ha presentado como prueba, y que contiene 25 órdenes de arresto emitidas por la oficina de Praga de la RSHA, dirigidas al Einsatzkommando de Luxemburgo, todas ellas con la firma de teletipo de Kaltenbrunner. Y el Tribunal recordará, tengo en mis manos el documento original, que estas órdenes de arresto eran los formularios rojos de los que hablaba el Comandante de Buchenwald en su declaración como los formularios que vio, emitidos por la RSHA, y que enviaban a personas a Buchenwald.

Los campos de concentración a los que Kaltenbrunner envió a personas, según el documento L-215, fueron entre otros Dachau, Natzweiler, Sachsenhausen y Buchenwald.

EL PRESIDENTE: ¿Cuál es la fecha del documento?

TENIENTE HARRIS: La mayoría, Señoría, son de 1944. Creo que todos son de 1944.

EL PRESIDENTE: No figura en el documento, ¿verdad?

TENIENTE HARRIS: Está, Señoría, en el documento original. La primera página de esta traducción es un resumen de todos estos. Sólo se ha traducido completo uno de los dossiers, y la fecha de éste es el 15 de febrero de 1944.

EL PRESIDENTE: Sí, ya lo veo.

[Página 236]

TENIENTE HARRIS: Entre las razones que justificaban estas órdenes con la firma de teletipo de Kaltenbrunner estaban, y cito:
"Firmes sospechas de trabajar en contra del Reich; declaraciones hostiles en contra de Alemania, así como poner en entredicho y amenazar a personas activas en el Movimiento Nacionalsoclalista; firmes sospechas de ayudar a desertores".
Presento ahora el documento 2239-PS como la prueba siguiente, prueba USA 520. Es un archivo de 42 telegramas enviados por la oficina de Praga de la RSHA a la oficina de la Gestapo de Darmstadt, y todos llevan la firma de teletipo de Kaltenbrunner. Estas órdenes de envío a campos se emitieron en el periodo que va del 20 de septiembre de 1944 al 2 de febrero de 1945. Los campos de concentración a los que Kaltenbrunner envió a estas personas eran Sachsenhausen, Ravensbruck, Buchenwald, Bergen-Belsen, Flossenburg y Theresienstadt. Las nacionalidades de esas personas eran: checos, alemanes, franceses, holandeses, italianos, corsos, lituanos, griegos y judíos. Los motivos eran negarse a trabajar, propaganda religiosa, relaciones sexuales con prisioneros de guerra, afirmaciones comunistas, holgazanear en el trabajo, acciones contra el Reich, difusión de rumores que atacan a la moral, "acción Gitter", ruptura de contratos de trabajos, declaraciones en contra de Alemania, agredir a capataces, declaraciones derrotistas, robo, y fugas de prisión.

Kaltenbrunner no sólo envió personas a campos de concentración, sino que también autorizó ejecuciones en campos de concentración. Presento ahora el documento L-51 como la prueba siguiente, prueba USA 521. Es la declaración jurada de Adolf Zutter, el antiguo adjunto al comandante del campo de concentración de Mauthausen, tomada durante una investigación militar oficial del Ejército de Estados Unidos el 2 de agosto de 1945 en Linz, Austria. Esta declaración dice, y cito el párrafo 3:

"El Standartenführer Ziereis, el comandante del campo de Mauthausen, me dio un gran número de órdenes de ejecución después de abrir el correo secreto, ya que yo era el adjunto y tenía que entregarlas al Obersturmführer Schulz. Estas órdenes de ejecución se escribieron aproximadamente de la siguiente forma".

[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]