[an error occurred while processing this directive] Nuremberg, crimenes contra la Humanidad, crimenes de guerra

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 3 al 14 de diciembre de 1945

Decimocuarto Día: Jueves, 6 de diciembre de 1945
(2 de 9)


[Página 141]

Ruego al Tribunal que pase -creo que no es necesario el siguiente documento-, que pase al TC-72, número 17, que será la prueba GB 39.

Como resultado de estos hechos, naturalmente crecía una considerable ansiedad tanto en el Gobierno de Gran Bretaña como en el Gobierno polaco, y por tanto, los dos Gobiernos mantuvieron conversaciones.

El 31 de marzo, el Primer Ministro, el Sr. Chamberlain, habló en la Cámara de los Comunes, y explicó que como resultado de las conversaciones que habían tenido lugar entre los Gobiernos británico y polaco -cito el penúltimo párrafo de su intervención- :

"Como ya sabe la Cámara, se está consultando en estos momentos a otros gobiernos. Para dejar mientras tanto totalmente clara la postura del Gobierno de Su Majestad, antes de que terminen esas consultas, tengo que informar ahora a la Cámara de que durante ese periodo,

[Página 142]

en caso de que tuviera lugar alguna acción que amenazara claramente la independencia polaca, y si fuera una acción a la que el Gobierno polaco considerara vital resistir, con sus fuerzas nacionales, el Gobierno de Su Majestad se sentiría obligado de inmediato a proporcionar al Gobierno polaco todo el apoyo que estuviera en su mano. Han garantizado al Gobierno polaco que esto será así.

Puedo añadir que el Gobierno francés me ha autorizado a decir claramente que adoptan la misma postura del Gobierno de Su Majestad en esta cuestión".

El 6 de abril, una semana después, los Gobiernos británico y polaco emitieron un comunicado oficial que repetía la garantía que el Primer Ministro había dado una semana antes, y en la que Polonia le garantizaba a Gran Bretaña su apoyo si ésta era atacada. No es necesario que la lea completa. De hecho, no necesito leer ninguna parte. Es el TC-72, número 18. Lo presento como prueba GB 40.

La ansiedad y preocupación que los Gobiernos de Polonia y Gran Bretaña sentían en aquel momento parece estar más que justificada. Sobre esa misma semana el Tribunal dispone del siguiente documento, una orden del 3 de abril firmada por Keitel. Procede del Alto Mando de las Fuerzas Armadas. La fecha es Berlín, 3 de abril de 1939. El asunto es: "Directiva para las Fuerzas Armadas 1939/40".

"Se publica de nuevo la Directiva para la preparación unforme de la guerra por las Fuerzas Armadas para 1939/40.

La Parte I (Defensa de las Fronteras) y la Parte III (Danzig) se publicarán a mediados de abril. Sus principios básicos no han sido modificados.

Se incluye aquí la Parte II, 'Fall Weiss' " -el nombre en clave de la operación contra Polonia-  "Se incluye aquí la Parte II, 'Fall Weiss'. Se añadirá más adelante la firma del Führer.

El Führer ha añadido las siguientes Directivas a 'Fall Weiss':

1. Se han de hacer los preparativos de tal forma que se pueda llevar a cabo la operación a partir del 1 de septiembre de 1939" -esto se escribe en abril, principios de abril.

"2. Se ha ordenado al Alto Mando de las Fuerzas Armadas preparar una planificación temporal precisa para 'Fall Weiss' y establecer a través de reuniones plazos sincronizados entre las tres ramas de las Fuerzas Armadas.

3. Se han de presentar el plan para las ramas de las Fuerzas Armadas y los detalles de la planificación temporal al O.K.W. el 1 de mayo de 1939".

Ese documento, como verá el Tribunal en la página siguiente, bajo el título "Distribución", se envió al O.K.H., el O.H.M., y el O.K.W.

EL PRESIDENTE: ¿Están esas palabras en la parte de arriba del documento, o son sólo notas?

TENIENTE-CORONEL GRIFFITH-JONES: Son parte del documento.

EL PRESIDENTE: "Directivas de Hitler y Keitel, Preparativos para la Guerra".

TENIENTE-CORONEL GRIFFITH-JONES: Ruego me disculpe, no, no están. El documento comienza tras las palabras: "Traducción de un documento firmado por Keitel".

EL PRESIDENTE: Sí, ya veo.

[Página 143]

TENIENTE-CORONEL GRIFFITH-JONES: Las primeras palabras son "Alto Secreto".

Si el Tribunal pasa a la segunda página, tras "Distribución", se verá que aquí se encuentra una traducción de otro documento, del 11 de abril, y que ese documento está firmado por Hitler.

"Expondré en una Directiva posterior las tareas futuras de las Fuerzas Armadas y los preparativos que se han de hacer de acuerdo con éstas para llevar a cabo la guerra" -no se duda de que habrá guerra- "llevar a cabo la guerra".

"Hasta que entre en vigor esa Directiva, las Fuerzas Armadas deben estar preparadas para las siguientes eventualidades:

I. Proteger las fronteras del Reich Alemán, y protección contra ataques aéreos por sorpresa.

II. 'Fall Weiss'.

III. Anexión de Danzig".

El Anexo IV contiene regulaciones para el ejercicio de la autoridad militar en Prusia Oriental en caso de que tuvieran lugar hechos bélicos.

Nuevamente ese documento se dirige al O.K.H., el O.H.M., y el O.K.W.

En la pagína siguiente de la copia que tiene el Tribunal se encuentra la traducción del Anexo I, que habla de la protección de las fronteras del Reich Alemán, y querría citar un texto del párrafo (2), con el título "Órdenes Especiales".

"Principios legales.

Se ha de prever que no se declarará un estado de defensa o estado de guerra según se definen en la Ley de Defensa del Reich del 4 de septiembre de 1938. Todas las medidas y demandas necesarias para llevar a cabo la movilización se han de basar en las leyes en vigor en tiempo de paz".

Señoría, ese documento es el C-120. Es la prueba GB 41. Incluye algunos otros documentos posteriores a los que haré referencia de nuevo en orden cronológico.

Las declaraciones del Primer Ministro en la Cámara de los Comunes, seguidas del comunicado anglo-polaco del 6 de abril, fueron utilizados por el Gobierno nazi para avivar la crisis que se desarrollaba por Danzig entre Polonia y ellos.

El 28 de abril el Gobierno alemán emitió un memorándum en el que alegaban que la Declaración Anglo-Polaca era incompatible con el Acuerdo de 1934 entre Polonia y Alemania, y que al firmar, o debido a que se firmó ese Acuerdo, Polonia había renunciado unilateralmente al Acuerdo de 1934.

Citaré sólo tres o cuatro párrafos breves de ese documento:

"El Gobierno alemán ha tomado nota de la Declaración...
EL PRESIDENTE: ¿Puede darnos la referencia del documento?

TENIENTE-CORONEL GRIFFITH-JONES: Es el TC-72, número 14. Es la prueba GB 42.

Merece la pena citar algunos de estos párrafos aunque sólo sea para demostrar la completa falta de honradez de todo el documento.

"El Gobierno alemán ha tomado nota de la Declaración Polaco-Británica sobre el avance y fines de las negociaciones llevadas a cabo recientemente entre Polonia y Gran Bretaña. De acuerdo con esta Declaración, los Gobiernos polaco y británico han llegado a un acuerdo temporal, que será sustituido

[Página 144]

en breve por un acuerdo permanente sobe asistencia mutua entre Polonia y Gran Bretaña en caso de que la independencia de uno de los dos Estados se vea amenazada directa o indirectamente".
A continuación, el documento explica en los tres párrafos siguientes la historia de la amistad entre Alemania y Polonia. Cito del último párrafo, párrafo 5, en esa página:
"El acuerdo al que ha llegado el Gobierno polaco con el Gobierno británico está obviamente tan totalmente en contra de estas declaraciones solemnes de hace pocos meses que el Gobierno alemán sólo puede mostrar su sorpresa y estupefacción ante un cambio tan violento en la política polaca.

Sin importar la manera en que ambas partes puedan determinar su formulación final, el nuevo acuerdo Polaco-Británico se plantea como un típico Pacto de Alianza que, debido a su sentido general y el estado actual de relaciones políticas, va dirigido exclusivamente contra Alemania.

Parece que con las obligaciones contraídas ahora por el Gobierno polaco, Polonia tiene intención, en ciertas circunstancias, de tomar parte activamente en cualquier posible conflicto germano-británico en caso de agresión contra Alemania, incluso aunque este conflicto no afecte a Polonia y sus intereses. Es un golpe directo y total a la renuncia a todo uso de la fuerza que incluía la Declaración de 1934".

Creo que puedo saltarme el párrafo 6.
"Párrafo 7: El Gobierno polaco, sin embargo, con su reciente decisión de aceptar una alianza dirigida contra Alemania, ha dado a entender que prefiere una promesa de ayuda por parte de una potencia tercera a la garantía directa de paz del Gobierno alemán. En vista de esto, el Gobierno alemán se ve obligado a concluir que el Gobierno polaco en estos momentos no le da ninguna importancia a buscar una solución a los problemas germano-polacos por medio de la discusión directa y amistosa con el Gobierno alemán. El Gobierno polaco ha abandonado así el pacto creado en 1934 para dar forma a las relaciones germano-polacas".
Todo esto sonaría muy bien si no fuera por el hecho de que ya se había dado la orden de invadir Polonia y se había dicho a las Fuerzas Armadas que prepararan una planificación temporal precisa.

El documento continúa exponiendo la historia de las últimas negociaciones y discusiones. Expone las demandas del 21 de marzo que había hecho el Gobierno alemán: la devolución de Danzig, la autopista, la línea férrea, la promesa de Alemania de la garantía de veinticinco años, y paso al penúltimo párrafo en la página 3 de la prueba, bajo el apartado (I);

"El Gobierno polaco no aprovechó la oportunidad que le ofreció el Gobierno alemán para llegar a un acuerdo justo sobre la cuestión de Danzig ni para una protección definitiva de las fronteras de Polonia con el Reich, reforzando así permanentemente las relaciones de vecindad amistosas entre los dos países. El Gobierno polaco rechazó incluso las propuestas alemanas hechas con este fin.

Al mismo tiempo, el Gobierno polaco aceptó, con respecto a otro Estado, obligaciones políticas que no son compatibles ni con

[Página 145]

el espíritu ni con el significado del texto de la Declaración Germano-Polaca del 26 de enero de 1934. Por tanto, el Gobierno polaco ha convertido, arbitraria y unilateralmente, esta declaración en algo nulo y vacío".
En el último párrafo el Gobierno alemán dice que, de todas formas, están preparados para continuar con las relaciones amistosas con Polonia.

El mismo día en que se publicaba ese memorándum, Hitler dio un discurso ante el Reichstag, el 28 de abril, en el que repitió los términos del memorándum. Es el documento TC-72, número 13, que será la prueba GB 43. Presentaré al Tribunal sólo la última parte de la segunda página de la traducción. De nuevo repite las demandas y ofertas que Alemania hizo en marzo, y continúa diciendo que el Gobierno polaco ha rechazado su oferta, y finalmente:

"Lamento profundamente esta actitud incomprensible del Gobierno polaco. Pero esta actitud por sí sola no es el hecho decisivo. Lo peor es que ahora Polonia, al igual que Checoslovaquia hace un año, cree, bajo la presión de una campaña internacional de mentiras, que debe movilizar tropas aunque Alemania, por su parte, no ha movilizado ni un solo hombre, y no ha pensado en actuar de ninguna forma contra Polonia. Como he dicho, esto es, en sí, lamentable, y la posteridad decidirá algún día si era realmente correcto rechazar la sugerencia que hice. Esto era, como he dicho, un intento por mi parte de resolver una cuestión que afecta profundamente al pueblo alemán por medio de un compromiso realmente único, y resolverlo para beneficiar a ambos países. De acuerdo con mis convicciones, Polonia no tenía que dar nada para llegar a esta solución, iba a recibir, porque debería estar fuera de toda duda que Danzig nunca será polaca. La intención de atacar de Alemania, que fue simplemente inventada por la prensa internacional, llevó, como saben, a la denominada oferta de garantía, y a que el Gobierno polaco adquiriera la obligación a la asistencia mutua".
No es necesario, Señoría, leer más. Demuestra, como digo, la total falta de honestidad en todo lo que el Gobierno alemán decía en aquel momento. Ahí tenemos a Hitler, quizás con una copia de las órdenes de "Fall Weiss" en su bolsillo mientras hablaba, diciendo que la intención de atacar de Alemania era una invención de la prensa internacional.

En respuesta a ese memorándum y ese discurso, el Gobierno polaco publicó un memorándum el 28 de abril. Se encuentra en el siguiente documento, TC-72, número 16, que será la prueba GB 44. Basta con leer...

EL PRESIDENTE: Aquí dice que es del 5 de mayo, no del 28 de abril.

TENIENTE-CORONEL GRIFFITH-JONES: Le ruego me disculpe, sí, el 5 de mayo.

Basta con leer dos breves párrafos de esa respuesta. Puedo resumir el documento en una palabra. Expone los objetivos del Acuerdo de 1934, renunciar al uso de la fuerza y mantener relaciones amistosas entre los dos países; y resolver las dificultades por medio del arbitraje y otros medios pacíficos. El Gobierno polaco es consciente de que hay dificultades con respecto a Danzig y está dispuesto desde hace tiempo a mantener conversaciones sobre ello. Exponen de nuevo su parte en las discusiones recientes, y paso a la segunda página del documento, el penúltimo párrafo, o quizás debería retroceder

[Página 146]

un poco, al principio de esa página, la primera mitad de esa página. El Gobierno polaco alega que escribieron, y realmente lo hicieron, al Gobierno alemán el 26 de marzo, exponiéndoles su punto de vista, que entonces propusieron garantías conjuntas de los Gobiernos polaco y alemán sobre la Ciudad de Danzig basadas en los principios de libertad para la población local en asuntos internos. Dijeron que estaban dispuestos a examinar la posibilidad de una carretera y una línea férrea, y que no recibieron ninguna respuesta a esas propuestas. "Está claro que las negociaciones en las que un Estado formula demandas y el otro se ve obligado a aceptar esas demandas sin ninguna modificación no son negociaciones que respetan el espíritu de la Declaración de 1934, y son incompatibles con los intereses vitales y la dignidad de Polonia", lo que, por supuesto, resume en una palabra la situación general del punto de vista polaco. Por tanto, rechazan la acusación alemana de que el Acuerdo Anglo-Polaco es incompatible con el Acuerdo Germano-Polaco de 1934.

Afirman que la propia Alemania ha firmado acuerdos similares con otras naciones, y finalmente, en la página siguiente, también dicen que todavía están dispuestos a firmar un nuevo pacto con Alemania si ésta lo desea.

Ruego al Tribunal que vuelva al documento C-120, a las dos primeras cartas que mencioné hace tan sólo unos minutos, y que serán la prueba GB 41. Al final de la página hay una cifra, 614, en la primera página de esa prueba. "Directivas de Hitler y Keitel para la Preparación para la Guerra y la Invasión de Polonia". Analizaré la página 6 de esa prueba. El número de página se encuentra al final de la página, en el centro. Es una carta del Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas; la firma Hitler. La fecha es el 10 de mayo. Va dirigida al O.K.W., el O.K.H. y el O.K.M., y a varias ramas del O.K.W., y con ella al parecer se incluían las "Instrucciones para la Guerra Económica y la Protección de Nuestra Economía". Tan sólo lo menciono para demostrar mejor que durante este tiempo continuaban los preparativos para la agresión inmediata. Ese documento será aún parte de la misma prueba.

En la página siguiente, que es el documento con el número "C-120 L"...

Me temo que esto es sólo un resumen, no una traducción completa, y por tanto, quizás no lo lea. Pero está el anexo, con las "Directivas para la Guerra contra la Economía del Enemigo y Medidas para la Protección de Nuestra Economía".

Como veremos después, no sólo se estuvieron llevando a cabo preparativos militares a lo largo de estos meses y semanas, sino que también se hicieron preparativos para la guerra económicos y de toda clase desde el primer momento.

Creo que este periodo de preparación que he expuesto hasta mayo de 1939 termina realmente con la famosa reunión o conferencia en la Cancillería del Reich del 23 de mayo, de la que ya ha oído hablar el Tribunal. Fue el L-79, y es la prueba USA 27, y se ha hecho referencia a ella, creo, y es conocida como las "Actas Schmundt". Es el último documento que está en el libro de documentos del Tribunal sobre esta parte, y no tengo intención de leer nada de ahí. Ya ha sido leída y el Tribunal recordará que fue el discurso en el que Hitler pedía a gritos "Lebensraum" y  en el que decía que Danzig no era de ninguna manera la cuestión en disputa. Era una cuestión de expandir su espacio vital en el Este, y  aquí dijo también que se había tomado la decisión de atacar Polonia.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]