Archive/File: people/i/irving.david/libel.suit/transcripts/day007.09
Last-Modified: 2000/07/20
Q. It is written to Muller. Now I need your help -- you are
very good at this -- can you please translate the text for
us?
A. You are too kind. "I ordain that from now on the Jews
that are still on hand in France and also of the Hungarian
and Rumanian Jews, all those who have influential
relatives in America, are to be concentrated in a special
camp. There they are, indeed, to work but under
conditions that they remain sound and alive. This kind of
Jews are valuable hostages for us. I am thinking of a
figure of around 10,000" ----
Q. Yes.
A. --- "in this connection".
Q. 10,000 from all three countries?
A. Yes.
Q. There are special Jews who are preserved because they
have
. P-72
skills?
A. That is right, yes.
MR JUSTICE GRAY: Or because they have influential
relatives in
America?
A. That is right.
MR RAMPTON: Even suppose we divide 10,000 in three equal
parts
and subtract it from 600,000, we have the best part of
600,000 still left who have nothing whatever to do
with
this piece of paper, do they?
A. Yes.
Q. This is one camp?
A. Yes.
Q. Einem sonderlager?
A. Yes? The hostages' camp.
Q. Tell me about the other camps which you say in
Germany ----
A. Yes.
Q. --- which is the destination for the remaining
whatever it
is, 597,000?
MR JUSTICE GRAY: I am not sure he did say that.
A. Well, I certainly did not say those figures. I do not
think we accept the figures.
MR RAMPTON: I said I was challenging the proposition that
"Abschaffen" meant "transported" and I think Mr
Irving
said, "And, what is more, we know where they were
being
transported to, camps being built in Germany".
. P-73
MR JUSTICE GRAY: Did we not then ask when French Jews he
was
talking about was going to Germany?
MR RAMPTON: Perhaps he would answer that question?
A. The balance ----
MR JUSTICE GRAY: Can you elucidate because we are really
concerned with the other French Jews and I think I
have
put the question already.
MR RAMPTON: The balance were to be departed to Germany,
but
that is not a reference to those other Jews, that
document, is it?
A. Well, Professor Longerich has given us a rather thin
gruel
of documents on which to draw our conclusions, but I
am
familiar with the documents that I have read and I am
quite happy to bring them to the court on Monday, that
special camps were being erected at this time to
receive
these French Jews who were being deported, not just
one
camp, but more than one camp. Eichmann is involved in
the construction, if my memory is correct -- it is
about
two or three months sine I read these documents -- and
from my own personal knowledge, large numbers of
French
Jews were put to work in the German Arms industry.
MR JUSTICE GRAY: So they all went to camps in Germany,
these
other, balance of the French Jews?
A. My Lord, I am not going to say "all".
Q. The vast part?
A. That would be something I could not swear to.
. P-74
Q. The vast part?
MR RAMPTON: I would be very grateful and I am going to
leave
it there for the moment.
A. I shall bring the documents and I will make a note to.
Q. If you bring the documents, then it is no good my
pouring
over documents; may I copy them and given them to my
experts to look at?
A. Yes. I will fax them over the weekend, the ones that
we
intend to rely on.
Q. Would your Lordship forgive me for one moment? Mr
Irving,
could you find page 462 of Hitler's War 1977?
A. Yes.
Q. And page 511 of Hitler's War 1991. If you would look,
page 462 of 1977 falls neatly into two halves. I do
not
need you to read it out and I am not going to either.
Could you read that last paragraph on 462?
A. "When Heinreich Himmler came to headquarters" ----
MR JUSTICE GRAY: I think to yourself.
MR RAMPTON: No, just to yourself. The people in this
courtroom are going to get tired of hearing our
voices,
I would imagine, Mr Irving.
A. Yes.
Q. Thank you. Now would you read to yourself in the same
way
the middle paragraph on page 511?
A. I am not happy with reading these things to myself
because
the court transcript does not know what I am reading
to
. P-75
myself.
MR RAMPTON: I see.
MR JUSTICE GRAY: It can be determined later what was being
read. So can we proceed in this way for the time
being?
It just saves time.
A. Yes.
MR RAMPTON: Yes. It is the middle paragraph on 511.
A. Yes.
Q. It does save time.
A. The parenthesis in brackets you are looking at which
has
vanished between the two volumes.
Q. I am looking at two things. In the text of 462 the
word
"Abschaffen" is translated by you as "remove"?
A. Yes.
Q. In the footnote it is "dispose of"?
A. 462, you mean the end note?
Q. Sorry, I call them footnotes. That is very clumsy of
me.
Yes, the end note.
A. I have given the German and the translation that
I propose, yes, in each case.
Q. But in the text you have, what shall I say, edged away
from "disposed of" and replaced it with "removed"?
A. I have not edged away from anything, Mr Rampton. I
have
just used the word "removed" and in the scientific end
note I have then given the original German in both
versions, once "Abschaffen" which I have translated as
. P-76
"disposed of" and I have said: "In his subsequent
memo
to the Gestapo Chief Muller, however, he used the
milder
words 'Verhaftet und abtransportieren' "arrested and
transported away".
Q. But, Mr Irving, you see the word has now been through
two
processes. It starts off in German. Fair enough, it
has
to be translated. When that happens in the end note,
it
is "disposed of". Now it has become "remove"?
A. Mr Rampton, are you familiar with the concept that
sometimes one word in one language can only be given,
you
can only get the meaning by giving its three
alternative
meanings in another language if you do not have an
exact
synonym between the two languages.
Q. But you do not want to go back to the Langenscheit, to
my
primary meanings; you have been into that trap once
already this morning.
A. Well, Langenscheit is probably not concentrating on
the
fact we are talking about people. They are probably
talking about Abschaffen of a government or Abschaffen
of
a condition or a situation.
MR JUSTICE GRAY: 511 of what? I am so sorry. I am lost.
MR RAMPTON: Of 1991 Hitler's War, my Lord. I was just
going
to compare the two versions. Then at the bottom,
still on
1977, Mr Irving, 462, at the bottom of the page, you
have
got a parenthesis which you have already spotted, in
brackets, "Hitler's notes do not indicate that he
. P-77
mentioned to Hitler the alternative fate of the
others".
You and I can disagree about that, but my question is
this, or first question is this. What did you mean by
"the alternative fate of the others"?
A. We do not know because he did not mention it.
Q. I see.
A. That is not a weasel answer. I am just saying that
there
was an alternative fate clearly adumbrated, but we are
not
told what it was, whether it was being sent for slave
labour or sent to the gas chambers or what.
Q. Notwithstanding that at this date you still believed
in
the mass murder of the Jews, including a lot of French
Jews?
A. I am being very cautious the way I write. This was a
very
sensitive subject, as you yourself said. I am
extremely
cautions the way I proceed phase by phase when I write
these narratives.
Q. When we have got to 1991 on page 511, by which time,
on
your own admission, you have become a hard core
disbeliever so far as the Holocaust is concerned, that
little parenthesis has gone, has it not?
A. Yes.
Q. Why?
A. Very simple. First of all, the 1991 edition is an
abridged edition. I do not know if you have ever
abridged
a book, but you go through it cutting out lines which
are
. P-78
superfluous. My editor, Tom Congden, as I mentioned
on a
previous day, taught me the basic or retaught me the
basic
principles of bookwriting. One of them is, don't say
what
somebody didn't do; say what they did do. This is a
classic example of me saying what somebody did not do
which is totally superfluous to our knowledge.
Q. No, no, Mr Irving.
A. So I cut out the reference to what somebody did not
do. A
classic example of what somebody did not do being cut
out
because the book has to be shortened by one-third.
Q. The truth of the matter, Mr Irving -- it must be
really
pretty obvious -- is this, is it not? 1977, you still
believe in the Holocaust. I use that as shorthand
because
I do not like to use a whole lot of words where two
will
do.
A. Well, the factories of death.
Q. In 1977 you believed in the factories of death. That
is
four words, I think?
A. Yes.
Q. In 1991 you do not. You have removed the parenthesis
because you fearful that your readers might think that
you
meant, as indeed you did in that parenthesis, that the
fate of the other Jews, the alternative fate of the
other
Jews, was going to be death?
A. You have no basis for making that suggestion other
than
the purposes of this action which is you are looking,
. P-79
I think, I will not say desperately, but you are
looking
for everything you can seize upon ----
MR JUSTICE GRAY: Anyway, the answer is no.
MR RAMPTON: The answer is no.
A. The equally and far more plausible suggestion is that
we
are cutting out what we possibly can out of the book
to
trim it down to make room for fresh material.
MR RAMPTON: Mr Irving, it will not be for either you or I
to
say whether your answers are plausible at the end of
this
case.
A. Well, I venture to suggest that this is the least
perverse
explanation. You are trying find room to put in an
extra
200 pages of material into a book that we were already
tying to shorten. So if we put in a paragraph here, a
parenthesis, which says something did not happen, then
that is an obvious candidate for the chop.
There are very many sentences cut out on
every
page if you compare the pages. I would also add the
fact
that much of the editing was not done by me; it was
done
by the American publishers or by an assistant who I
hired
specifically for the job.
Q. I am sorry. I have been given something, Mr Irving.
I am
not being discourteous. I am trying to read it very
quickly to find out if I need to ask anything about
it.
I think not.
MR JUSTICE GRAY: Mr Rampton, can I just ask you this,
. P-80
"Abschaffen", you say, is relevant to Hitler's
knowledge?
MR RAMPTON: Yes.
MR JUSTICE GRAY: And is also an example of distortion?
MR RAMPTON: Oh, yes, it is three things. It is relevance,
not
just of Hitler's knowledge, but probably of a Hitler,
some
kind of a, one of these utterances -- well, it is more
than that.
MR JUSTICE GRAY: I understand how you put it.
MR RAMPTON: It is an instruction. That is No. 1. 2, it
is
evidence of a developing distortion. The distortion
is
already there in 1977 with the word "remove". We can
see
that, in fact, from the footnote which uses "dispose"
and
the parenthesis. In 1991, in the eighth line down in
the
middle paragraph the word "remove" has been "extract"
and
the parenthesis has gone.
MR JUSTICE GRAY: Yes, thank you.
A. To which my response is, of course, that I have given no
fewer than three different translations for the word
"Abschaffen" in the one volume so the reader can pick his
own way, my Lord.
MR RAMPTON: My Lord, for the moment, until I see Mr Irving's
other documents on Monday, that is as far as I need take
that question today.
Home ·
Site Map ·
What's New? ·
Search
Nizkor
© The Nizkor Project, 1991-2012
This site is intended for educational purposes to teach about the Holocaust and
to combat hatred.
Any statements or excerpts found on this site are for educational purposes only.
As part of these educational purposes, Nizkor may
include on this website materials, such as excerpts from the writings of racists and antisemites. Far from approving these writings, Nizkor condemns them and
provides them so that its readers can learn the nature and extent of hate and antisemitic discourse. Nizkor urges the readers of these pages to condemn racist
and hate speech in all of its forms and manifestations.