Archive/File: people/i/irving.david/libel.suit/transcripts/day026.05
Last-Modified: 2000/07/25
MR IRVING: Is there any reason why writing private letters to
their SS comrades in a letter where they use very robust
language, does he not -- he says, who cares what happens
. P-37
to the Vienna or Pressberg, which I think is now called
Bratislava, Jews? It is a robust language, is it not?
A. It is the matter of camouflage. These officers in the
government of the Generalegouvernement tried of course to
keep this operation as a secret. What they would admit is
they would tell a story about shipping people to the to
the White Sea and to the marshes, but they would not say
actually, we are going to transport them to Minsk, I think
in this case, and they are killed there. I think the
interpretation of Aly in this book that it was a
camouflage letter, I think this is the most likely
interpretation, but also it is possible that at this
stage, because he is referring to transports from the
Reich to Minsk, and the systematic killings of the persons
transported to Minsk from the Reichs, started in May 1941,
it is possible, it is not very likely but it is possible,
that this information had not filtered through to him. So
camouflage is one explanation, but also it is possible
that he did not at this stage know about the systematic
killings of people transported to Minsk at this stage. It
is a letter to SS comrades, not to one. It is not a
confidential letter to one of his comrades. It is to
comrades, so it was shown to 20 people, 30 people. There
were strict rules as far as secrecy was concerned.
MR JUSTICE GRAY: Can you explain what significance you attach,
if any, to Furl having written that the Jews from
. P-38
Kurfurstendam and Vienna and Pressberg will not survive?
What is the implication?
A. I think this is the same implication which we heard on
Thursday when we read through the Wannsee protocol. This
is the idea of natural dissemination by hard labour so
they will not survive. They will not survive the work
labour programme they were getting involved to. If you
read the last line, "but not without having first built a
few roads". So this is, I think, the same idea which is
expressed clearly by Heydrich in the Wannsee conference minutes.
MR IRVING: We have a logical problem here, which is best
solved by the question do you believe that Furl, who wrote
the letter, knew the truth, that he knew what was going
on, he was writing a camouflage letter, or that he did not
know what was going on?
A. No. I think the camouflage letter, he is referring to the
official story. The official story is the Jews are sent
from Central Europe to the East, and they will be used in
slave labour programmes, many of them will die, but some
of them will of course survive. This is the official line
and he is using this official version of the story. But
at the same time the systematic killing of Jews deported
from Germany, from central Europe to the East, had already
started. So I think the idea Gotz Aly said here that this
is a camouflage, still camouflage, is, I think, very
. P-39
persuasive.
Q. It is one plausible explanation, is it not?
A. I think it is a very good interpretation.
Q. It is one possible interpretation, but the other
interpretation is that Furl is writing to the best of his
knowledge what happens in a very brutal letter to his SS pals?
A. As I said, it is possible that this information that the
Jews arriving from the Reich in Minsk were systematically
killed, it is possible at June that this information had
not filtered through to the office in Krakow.
Q. You would have noticed that there are two echoes of
previous documents here, are there not? There is the echo
of having first built a few roads. Does that remind you
of the Wannsee conference?
A. Yes.
Q. Is that the language that was used at the Wannsee
conference, that they are going to be put to work building roads?
A. Yes, that is used there.
Q. And this idea of sending into the marsh lands, does that
remind you of the October 25th 1941 table talk, where
Hitler says, "who says we cannot send them to the marshes?"
A. Yes, of course, but I cannot fully ignore what happened in
Minsk at the same time in other places.
. P-40
Q. Yes, but we are looking here at chain of command and at
system and, if you are looking at parallels with the late
1941 killings, which turn out to have been carried out
without authority, then this would explain how the people
who are on the route, shall we say, on the track, the
train loads heading East, would think that one thing is
happening, whereas the people at the other end who
actually receive them with anything but open arms, know
that something quite ugly has happened to them.
A. Yes but this is not an official letter. This is a private
letter from Herr Furl to his SS comrades, so it is nothing
to do with the chain of command.
MR IRVING: Does your Lordship have a question on that letter?
MR JUSTICE GRAY: No. Thank you very much.
MR IRVING: I am anxious, my Lord, from the timetable point of
view to leave sufficient time before lunch for
re-examination, so that the doctor can leave at lunch time.
MR JUSTICE GRAY: Do not worry too much about that.
MR RAMPTON: I think it unlikely that he will be able to
anyway, my Lord.
MR JUSTICE GRAY: Let us wait and see. Do not rush it because
the timetable may have slipped a little.
MR IRVING: Dr Longerich, I am now going to go to a memorandum
written by a man called Horst Arneirt. Now, when I asked
you about this on Thursday, it seemed unfamiliar to you.
. P-41
Have you had time to review your recollection about it?
A. I cannot recall the document you are referring to at the moment.
Q. You cannot recall it?
MR JUSTICE GRAY: It was not available on Thursday. That is
why we passed over it. Is that not right, Mr Irving?
MR IRVING: You did edit a book called (German title)?
A. Yes.
Q. This document is printed in full at the end of this book,
pages 240 onwards, and that should be one of the clips
that I gave to ----
A. It has not arrived yet.
MR JUSTICE GRAY: I think it was faxed and emailed to the
Defendants over the weekend. Is that right?
MR IRVING: It was faxed to me from Australia this morning.
MR JUSTICE GRAY: So it is not one of the ones that went over
the weekend?
MR IRVING: No. That was just the Wolff translation.
Dr Longerich, will you accept that you published the
memorandum of Arniert as document No. 94 in your book?
A. I do not have it in front of me. Yes, I published the
document.
Q. This is a conference relating to the deportation of the
Jews from France?
MR RAMPTON: No, I am sorry, this cannot proceed. I do not
want to be horrible, but it cannot proceed without our
. P-42
having the document.
MR JUSTICE GRAY: Have you not got it?
MR RAMPTON: No. I have a piece of Gotz Aly. I have something
from a book by Serge Klasfeld and that is it.
MR JUSTICE GRAY: This is headed "Die Endlosung der
Judenfrager" on the front.
MR RAMPTON: I have got it. Sorry, my fault.
MR IRVING: There are two versions of it, my Lord. One is in a
book published by Serge Klasfeld, who is a well-known
French lawyer, but this morning I received a copy of the
book which is actually published by the witness, edited by
the witness, in which the same document appears as
an appendix. This is a report by a man called Horst
Arniert dated September 1st, relating to a meeting held on
28th August, at the SS headquarters, the
Reichssicherheitshauptamt, with Adolf Eichmann in the
chair, and he informs the participants that the current
evacuation programme of the Jews from France is to be
completed by the end of that quarter. I am going to look
just at some of those paragraphs. You have now a number
of paragraphs in the document A, B, C, D and E. A is the
reinforcement of the deporting transports in October. B
is loading difficulties due to the longer hours of
darkness in October. C is provision of blankets, shoes
and eating utensils. D is the nationality problem. E is
the purchase of barracks. Now I am going to look at C and
. P-43
E, in particular, Dr Longerich, and ask you to answer some
questions on those paragraphs. First of all, this is a
genuine document, is it not?
A. Yes.
Q. Paragraph C, I am going to translate it and you can
correct me if I am wrong: "Giving with them blankets,
shoes and eating utensils for the transport participants.
The commandant of the internment camp at Auschwitz has
demanded that the necessary blankets, working shoes and
eating utensils are without fail to be put into the
transport, in with the transports. In so far as this has
not been done, they are to be sent on to the camp
afterwards immediately"?
A. Yes.
Q. Now, if these Jews were being sent to Auschwitz to be
liquidated, they would not need blankets, shoes and eating
utensils, would they, and there would be no great urgency
on the part of the commandant of Auschwitz to have this
stuff sent on after the train had arrived.
A. I think we went through this before. It is quite obvious
that not all the Jews in Auschwitz were killed on the
spot. From late summer 1942 onwards, the trains stopped
in a camp called Kausal, it is near Auschwitz, and the
people fit for work were actually unloaded and spent
several months in slave labour camps in Silesia. Some of
them actually survived. So I would guess that the
. P-44
reference here to shoes and other things refers to the
people they wanted to keep alive for a couple of months.
Q. Paragraph E, the purchase of barracks: "SS Major Eichmann
has requested that the purchase of the barracks that have
been ordered by the commander of the security police in
the Hague should be immediately put in hand. The camp is
going to be erected in Russia. The departure transport of
the barracks can be arranged in such a manner that each
transport train can take three to five barracks with
them." What does that tell you about the final
destination of where these train loads of Jews were going
to go?
A. I have no indication actually that these barrack were
actually, you know, in the end were loaded on these
trains. It is only said that -- Eichmann expresses his
intention that this should be done. I have no idea
whether they did this or not and I have no idea what the
purpose of this barrack was. It is referring here to the
commander of the security police in Den Haag, so this
relates to the Netherlands, and at the moment I cannot say
either whether this happened or what the purpose of this
barracks was.
MR JUSTICE GRAY: This is talking about Dutch Jews, not French Jews?
A. It refers here under E [German- document not provided].
So this refers to the Dutch Jews only. He had no
. P-45
responsibility for the Jews in France. So it is obviously
-- maybe they had a plan to, I do not know, whether they
had a plan to build barracks somewhere for Dutch use. I
have at the moment no idea.
MR JUSTICE GRAY: Like they did for the French Jews?
A. Definitely here it is nothing to do with the French Jews.
MR IRVING: Dr Longerich, you say you have no idea but in your
book you reference another document which is in a note by
a man call Roethke, R-O-E-T-H-K-T, dated August 26th 1942,
instructing him to raise a list of points at a meeting on
28th August 1942, which is the one we have been looking
at. Here it says, point 8: "When can we count on the
construction of the barracks of the Dusseldorf camp? Has
construction already been commenced? Where exactly will
the camp be situated?" There is a marginal note:
"Attended to".
A. I do not have the document in front of me, I have to say.
Q. Yes, but that is a document referenced in the book
which ----
A. Yes, I should not comment on the document ----
Q. Do you remember the Roethkt document?
A. Pardon?
Q. Do you remember the Roethkt document, the memorandum?
A. Well, the book was published in '89, so I cannot recall
every document in the book, and it should not be a big
problem to have it in front of me and to read it simply.
Home ·
Site Map ·
What's New? ·
Search
Nizkor
© The Nizkor Project, 1991-2012
This site is intended for educational purposes to teach about the Holocaust and
to combat hatred.
Any statements or excerpts found on this site are for educational purposes only.
As part of these educational purposes, Nizkor may
include on this website materials, such as excerpts from the writings of racists and antisemites. Far from approving these writings, Nizkor condemns them and
provides them so that its readers can learn the nature and extent of hate and antisemitic discourse. Nizkor urges the readers of these pages to condemn racist
and hate speech in all of its forms and manifestations.