Archive/File: people/i/irving.david/libel.suit/transcripts/day024.03
Last-Modified: 2000/07/24
Q. I do not want a lengthy answer at this time. I just want
a brief overview. Is it right that opinions differ as to
the importance of the Wannsee conference in the history of
the Final Solution?
A. I do not think, generally speaking, the short answer,
I would not say that there is so much difference about the
significance of the Wannsee conference. It was basically
a conference on the implementation of what is called the
. P-19
Final Solution. I think a statement like this could be
accepted by most of the historians. Of course, if you go
into the interpretation of the text, you will find differences.
Q. Opinions differ?
A. Opinions differ among historians.
Q. Yehuda Bauer has said one thing, Eberhard Jaeckel has said
another, and so on?
A. I would be very careful to make a general comment. One
could look at the writings of Yehuda Bauer and Eberhard
Jaeckel and then I am prepared to comment on it.
Q. My Lord, the next question is purely pre-emptive in case
another matter comes up. This is still on that page,
three paragraphs from the bottom. You edited something
called "Was ist des Deutschen Vaterland", a book on German unity?
A. Yes. That is a collection of documents. Actually
I issued this in 1990 when this was actually called, as
you see here, documents about the question of German unity
so that, when the book came out, the question was solved.
Q. Would you tell the court please, during the 1960s, 1970s,
and 1980s, or certainly during the 1960s and 1970s, what
was the official designation in west German circles of the
Soviet zone or the German Democratic Republic?
A. The official name?
Q. The official name, Sprachledlung.
. P-20
A. I do not think there was a Sprachledlung but I think in
the 1950s the generally preferred term was Soviet zone of
Occupation. This changed, then in the 1960s, at the end
of the 1960s, when it became more common to speak of the
German Democratic Republic, but I am certainly not an
expert on, you know, on this issue ----
Q. Have you ever heard of the word Middle Deutschland.
A. Yes, of course.
Q. Was that also an official designation?
A. This was also common, yes.
Q. No kind of revanches sentiment was attached to that word?
A. I would be very careful to make such a general statement.
It is a complex issue.
Q. Professor Longerich, I think I can say quite evidently
that you harbour no personal dislike or animosity towards
me at this stage?
MR JUSTICE GRAY: No, I am sure not. Mr Irving, shall we move
towards one of the substantive questions that you are
going to have to ask about? Let us move on, in other words.
MR IRVING: On page 8, three paragraphs from the bottom, you
lecture the German Historical Institute ----
A. Yes.
Q. --- on the policy of destruction, vernichtung?
A. Yes, that is the title you prefer. I cannot recall the
exact English title of this lecture.
. P-21
Q. Politik der Vernichtung. Was I present in the audience on
that occasion?
A. I think I remember you, yes.
Q. Did you invite questions at the end of that function?
A. The Director of the Institute invited question, yes.
Q. Did I ask a question?
A. Yes, you asked a question.
Q. What did the Director of the Institute say?
A. The Director said, "Dr Longerich does not want to answer
your question".
Q. He said, "Dr Longerich has informed me in advance he will
not answer any questions from Mr David Irving"?
A. That is correct, yes.
Q. Thank you very much. Was there any specific reason for
your refusal?
A. I think there was a discussion in the Institute whether
you should be actually asked to leave the building, and,
well, at this stage I actually know, I actually knew that
I would be called into the witness stand here, and
I thought it was better not to answer this question, not
to have a kind rehearsal of this.
MR JUSTICE GRAY: Sorry, you did or you did not know you were
going to be a witness?
A. I was quite aware, I think, that I would be.
MR JUSTICE GRAY: Oh, you were, even back in 1988?
A. Yes.
. P-22
MR IRVING: Did you state that at the time?
A. Pardon?
Q. Did you state that to the Chairman at the time as the
reason why?
A. No. I did not give a reason.
Q. What was the question I asked? Do you remember? What
document was I asking about?
A. I think you were asking about the Schlegelberger, what you
called the Schlegelberger document.
Q. I read out the Schlegelberger document and invited you to
reconcile it with what you had said in your lecture?
A. I think this was the moment when you called me a
"coward"? Isn't this this incident?
Q. That is right, yes.
A. Yes. I can recall this, yes.
Q. Just a brief answer this time, do you consider the
Schlegelberger document to be a key document in the
history of the Final Solution?
A. No, absolutely not.
Q. Totally unimportant?
A. It is unimportant, yes.
Q. Have you mentioned it in any of your books?
A. No, I do not think so.
Q. A book, in other words, a document which says the Fuhrer
has asked repeatedly for the solution of the Jewish
problem postponed until the war is over, in your view, was
. P-23
unimportant?
A. Well, that is your interpretation of the document.
Q. I am saying what it says.
A. Yes, it is third-hand evidence. It is an undated
document. We do not know who actually wrote the
document. It is third-hand evidence. It is about Lammers
who said that somewhere in the past Hitler had said
something to him about the solution, not the Final
Solution, of the Jewish question. I think we will come to
the document later in more detail, but I think I could not
see this and I cannot see this as a major document, let us
say, for the interpretation of the Holocaust.
Q. What would have prevented you saying this to what was
obviously a friendly audience at the German Institute
on ----
MR JUSTICE GRAY: He has given his answer. You may not accept
it, but he felt inhibited by the fact he had been asked to
give expert evidence.
A. I should mention that I do not want to find myself on
Mr Irving's website with my answer. I felt myself ten
with the full comment, you know, of my behaviour and
I know that Mr Irving was doing these things, and I do not
want to get engaged in this kind of argument or debate, so
I prefer to be silent.
Q. You prefer there not to be a debate, is that right?
A. Pardon?
. P-24
Q. You prefer there not to be any debate on things like this?
A. No, I do not prefer to be involved in this kind of debate
that you, you know, should be more specific, not to be
with my comment. I do not want to find me on your web
page which is what I said during this discussion or during
this lecture. This was the second reason.
Q. We are now going to go to the meaning of words, Professor
Longerich. Again this is perfectly straightforward
questioning and answering. There are no concealed tricks
involved here. Would you agree that a lot of the words
that you have put in your list quite clearly show an
intention, a homicidal intent, if I can put it like that?
A lot of the euphemisms used by the Nazis?
A. Yes, I think that is true.
Q. A lot of them are ambiguous?
A. They are in the way they were used they are. They are
sometimes ambiguous, yes.
Q. It is really a bit of a minefield, is it not?
A. Well, I think, I cannot speak about minefields. I think
what an historian has to do, he has to look at each
document and has to look at the context and then try to
reconstruct from the context what actually the meaning of
this, of this passage might be.
Q. But is not the danger there that you then come back using
our pre-Ori methods, that you extrapolate backwards from
your knowledge and assign a meaning to the word rather
. P-25
than using the word to help you itself?
A. That is the problem with all interpretations. You have to
come back. Of course, you cannot analyse the word
completely, you know, outside. You have to look at the
meaning of the word, but always in a historical context.
I am not a linguist, so I prefer to actually, as I said,
to look at the context and to ----
Q. You speak English very well, Dr Longerich, if I may say
so, and I think we are all very impressed by that and I am
certainly impressed by the arguments you have put forward
in your glossary. Would you agree also that the same word
can have different meanings when uttered by different people?
A. Yes. That is exactly why I think it is important always
to look at the context because, as you rightly said, the
same word could have different meanings in different contexts.
Q. The same word can also have a different meaning depending
on when it is uttered?
A. Exactly.
Q. Even by the same person?
A. Exactly.
Q. Or in what circumstances it is uttered?
A. That is what I call the context.
Q. The only two words I am really concerned with (but we will
certainly look at the other words in your glossary) are
. P-26
the words "vernichtung" which is destruction or
annihilation?
A. I said, I translate it as, I could accept this
translation, but I also think in our context, I said
probably the translation "extermination" is the better one
or the more appropriate one.
Q. Yes, well, "extermination" is a possible one, but you will
appreciate it is not always proper to go for the third or
fourth meaning of a word?
A. I do not know what you mean by "the third or fourth
meaning". If you mean the use of dictionaries, I think
that is a rather mechanical way, you know, at looking at
dictionaries. Of course, a dictionary offers various
meanings and you have to probably go to the third or
fourth meaning if the context suggested that, the context
in which the document stands. So I do not think a
translator or an historian would always in a mechanical
way take the first meaning in the dictionary.
Q. Here is a 1935 dictionary that says -- I will just check
it -- "vernichtung" has only two meanings and that is
"annihilate; destroy"?
A. This looks rather small, your dictionary, if I may say so,
and you find other dictionaries -- actually, I do not think that.
Q. I have any number of other dictionaries going back over the years.
. P-27
A. We can go, if you want, to the dictionaries.
MR JUSTICE GRAY: I think what the witness is saying is you can
swap dictionary definitions until the cows come home and
no-one is at the end of it any the wiser.
MR IRVING: The other word I want to look at is "ausrotten" and
I am going to ask you very quickly, Dr Longerich, to take
this little bundle of documents which is on the left-hand
side there which I just gave you.
A. I just see this for the first time, I have to say.
Q. Is that the little bundle there?
A. Yes.
Q. Yes. I have given it to you for the first time because
perhaps I can ask an interim question. When you compiled
your glossary, Dr Longerich, did you have before you a
number of documents from a dossier on the word "ausrotten"
that had been provided by the Defence solicitors?
A. Sorry, a glossary of terms of what the word ----
Q. When you wrote your glossary ----
A. Yes.
Q. --- did you before you a number of documents provided to
you by the Defence solicitors?
A. No, I cannot actually -- I cannot recall this. I wrote
this in Munich but, of course, it was holidays and when
I did this, I did not have anything in front of me.
Home ·
Site Map ·
What's New? ·
Search
Nizkor
© The Nizkor Project, 1991-2012
This site is intended for educational purposes to teach about the Holocaust and
to combat hatred.
Any statements or excerpts found on this site are for educational purposes only.
As part of these educational purposes, Nizkor may
include on this website materials, such as excerpts from the writings of racists and antisemites. Far from approving these writings, Nizkor condemns them and
provides them so that its readers can learn the nature and extent of hate and antisemitic discourse. Nizkor urges the readers of these pages to condemn racist
and hate speech in all of its forms and manifestations.