Archive/File: people/i/irving.david/libel.suit/transcripts/day010.13
Last-Modified: 2000/07/20
Q. So if five tonnes of pellets were picked up, then it is
five tonnes of tins containing Zyklon-B pellets?
A. Yes. The truck is not going to carry more than five
tonnes, whatever it is. So, ultimately, the amount of
hydrogen cyanide which actually is carried by this truck
will be closer to because it is more or less, I think
1/5th of the gross weight of a tin is actually hydrogen
cyanide will be closer to a tonne than five tonnes.
MR JUSTICE GRAY: Mr Irving, are you putting forward a positive
case as to what the materials for the Jew resettlement
were if they were not Zyklon-B?
MR IRVING: We are just going to move to document 0, my Lord,
the first document in that next clip.
MR JUSTICE GRAY: So that is going to answer the question, is it?
MR IRVING: Which I hope will go a long way towards answering
the question. This comes from exactly the same kind of
source. It is the one which the Holocaust historians
never quote. They frequently quote the other two or three
which are in this clip. This is received in Auschwitz on
July 22nd 1942, again from Berlin: "I herewith give
permission for one five tonne truck to drive from
Auschwitz to Dessau and back to fetch gas for the gassing
of the camp to combat the epidemic that has broken out".
Now you can read that document whichever way you
. P-108
wish, my Lord. It is quite possible, of course, that the
Defence will submit that this is just camouflage.
MR JUSTICE GRAY: Let us ask Professor van Pelt.
A. Absolutely I do not think it is camouflage. I think that
in my book at a certain moment (and Mr Irving picked it
up) I said that in the summer 1942 a lot of Zyklon was
being used in the camp, to indeed, basically, how you call
it, fumigate clothing and barracks because there was an
epidemic.
Q. We will just remain with this for two or three more
minutes, my Lord.
A. But it does not mean it was the exclusive use of Zyklon-B.
Q. Just before the adjournment -- this largely ends that
matter -- in your section 5 called "Confession"s, you have
reproduced the testimony of a man called Muka, who was the
adjutant of the Kommandant of Auschwitz at this time.
A. I do. Shall we turn to the particular page?
Q. These permission slips to dispatch the trucks were
frequently signed by Muka, were they not?
A. Let us go to the page. I am happy, I know what you refer
to, statements made in the Frankfurt trial, but I do not
exactly know where it is right now. Do you have a page
number.
Q. Only that it is in (v) "Confessions". My pagination,
unfortunately ----
MR JUSTICE GRAY: I think, as we have not got the reference to
. P-109
hand, shall we deal with that at 2 o'clock?
MR IRVING: Until 2 o'clock? Very well, my Lord.
(Luncheon adjournment)
MR IRVING: My Lord, might I ask that you remind those present
that we are not sitting tomorrow in case some people make
the mistake and come tomorrow and do not realize that we
are not sitting?
MR JUSTICE GRAY: You are quite right that we are not sitting
tomorrow, but also on Friday, what I would like to do is
perhaps start an half an hour earlier than normal and
probably finish earlier than normal as well, so sit at 10
on Friday. Yes.
MR IRVING: From Dessau to Auschwitz, my Lord, but before I go
on, can I remark on something in my translation about
field kitchens? Firstly, as your Lordship is aware,
I have never denied the killings in Chelmno and, if those
documents are connected in any way, then I fully accept
that and that is a logical interpretation. Secondly, my
wartime German medical dictionary says "ofen" is a stove.
That is a translation for it. So it is not actually in
the form of a grating which would be gussen in German,
I believe. So I think, although I am quite prepared to
accept Professor van Pelt's interpretation of that
document, not being aware of the surrounding foliage of
the documents which Professor van Pelt has, this, your
Lordship will appreciate, is rather the position I have
. P-110
been in. Some of the documents, I have been aware of the
surrounding document foliage which gives colour to
particular translations. I am perfectly prepared to
accept the interpretation of that word in any case.
We were looking at section 5 called
"confessions" of your report. You quote the testimony
given in a later trial of the man called Mulka, who was on
Hess's staff, who assigned some of these driving permits.
I do not know the page number.
MR JUSTICE GRAY: Perhaps the defendants can help?
MR RAMPTON: We are going to try.
MR IRVING: These permits were provided to the prosecution in
the so-called Auschwitz Frankfurt trial.
A. I have found the thing, by the way. It is page 320 in my
edition.
MR JUSTICE GRAY: 514 I was going to offer, but we will try to
look at 320 first.
MR IRVING: These were submitted as evidence in the Frankfurt
Auschwitz trial and Mulka was cross-examined. The
presiding judge on this occasion asked him about these
slips:
"Accused Mulka, have you signed permissions for
trips to Dessau? (Mulka) I only remember one occasion. A
permission was signed by Glucks and at the left bottom
countersigned by me. It concerned a disinfection means.
(Question) Here it reads 'For the resettlement of the
. P-111
Jews' -- one of documents which I produced, my Lord --
and 'In confirmation of the copy Mulka'. You knew what
the resettlement of the Jews meant? (Mulka) Yes, that was
known to me. (Q) And what were those materials for the
resettlement of the Jews? (Mulka) (silently) -- I am not
sure how one can do that -- Yes, raw materials. (Q) All
right then. That was thus Zyklon-B? (Mulka) (even more
silently) Yes, Zyklon-B".
Of course, that is a rather odd kind of
examination by the presiding judge, is it not, Professor
van Pelt? You would have expected, certainly if
Mr Justice Gray had been presiding there, he would have
asked the obvious follow up question, what was it going to
be used for? Either it was not asked, or it was not
recorded, or you did not tell us?
A. Now. There are no dots in paragraph. The original page
is in the binder so you can check the original page, if I
have quoted the thing as a whole or if I have left
something out, but I can assure you, my Lord, that
I quoted the whole passage. So the third kind of option
I would reject out of hand. I think that probably the
problem in this court was that people knew too well what
these words meant and what was implied by the question,
and that they did not find it necessary to be very
specific about it. If I had been the judge, I probably
would have asked one more extra question, but the judge
. P-112
did not do it.
MR JUSTICE GRAY: In other words, there is some force in Mr
Irving's point? I think you are conceding that?
A. Yes.
MR IRVING: I am not for one moment implying, and I want to
make it quite plain, that Professor van Pelt has omitted
any response or any subsequent question which was material
to this issue, but it is a rather odd kind of examination,
that the presiding judge did not say, "And what were these
materials to be used for to your certain knowledge",
whereupon Mulka could either say, "Oh, they were going to
be used for fumigation or they were going to be used for
killing human beings". It is a negative piece of evidence
and I will now ask Professor van Pelt, of these five
tonnes of Zyklon-B pellets, or over five tonnes, that were
picked up on a trip like this, in your estimation how much
would be used for fumigation purposes? In other words,
for innocent life saving purposes as opposed to homicidal
purposes? What kind of percentage?
A. That is very difficult to say. I have submitted to the
court a document in which I calculate, on the basis of the
figures for 1943, the likely use of Zyklon-B in
Auschwitz. This is the supplement to the expert's
opinion. I am happy to go through those figures.
MR RAMPTON: My Lord, part I of the blue file.
A. I am happy to go through those figures because, if you
. P-113
want me to be very specific, I can be very specific, and
I made quite detailed calculations. Of course the
question depends on how large is the camp at the time, how
many prisoners are there at the time, how many delousing
installations are available in the camp at the time, what
kind of transports are coming in, and so on.
MR IRVING: Let us see if you can talk in round figures. If it
was being used for fumigation purposes, it would be used
for two fumigation purposes, would it not, for fumigating
barracks and for fumigating clothing and objects, shall we
say?
A. Yes, you are right.
Q. For that purpose they had a purpose built fumigation
chamber in Auschwitz, the one that we have seen with the
blue stains on the outside walls?
A. There are a number of them, in fact. There was one
building ----
Q. B W 5?
A. Also in Auschwitz I there was a building with two
fumigation rooms but they were probably used consecutively
in Auschwitz. Then there was a fumigation or delousing
facility in Canada I which we discussed yesterday, where
the hair was found and we have a fumigation capability in
Zyklon, I am now talking only about Zyklon, in Birkenhau,
in the women's camp.
Q. What other kind of fumigation equipment did they have
. P-114
apart from Zyklon? Did they have any other equipment at
any time in Auschwitz and Birkenhau?
A. Do you mean toxic equipment?
Q. Any kind of methods of killing pests.
A. The preferred method, if they could do that, they would
really prefer, was either by hot air or hot steam.
Q. Would not hot steam have a bad effect on textiles?
A. That was one of many of the prisoners, inmates. They
complained that always, when their prisoner clothing had
been disinfected, had come back from the so-called
Entwesungsanlage as they were called, indeed they had
shrunk considerably. This is a continuous problem in the
history of the camp.
Q. So the entwesungsanlage is a familiar concept to you,
then, that German word? It is disinfestation equipment?
A. Yes.
Q. Is it also familiar to you that, at a relatively late
stage in the war years, the Siemens Company were
installing an electrical system of pest killing based on
microwave?
A. Yes, kurzwelle Entlausungsanlage.
Q. The short wave disinfestation equipment?
A. Yes.
Q. This was rather like a microwave cooker for cooking the
insects basically?
A. I do not exactly know the technology but I trust your
. P-115
description.
Q. This was basically a high voltage system using a lot of
electric power that was going to be installed in
Birkenhau?
A. It was going to be installed but, as far as I know, it
actually never was installed.
Q. It arrived. It was delivered.
A. It was actually meant for Auschwitz I. What happened was
that in Auschwitz I a very large Zyklon-B delousing
installation was created at the aufnahmegebaude which is
the reception building for prisoners. There were 19
standard delousing cells, each of 10 cubic metres which
uses two hundred grammes of Zyklon-B, the smallest tin,
and as this building was being completed, the SS decided
to change the method of disinfection in those cells, at
least in four of those cells. There were 19 so 15 would
remain Zyklon-B, and four of them would be the Siemens.
Q. What word would they use to describe that kind of room or
building? Would it be a Vergasungsraum or a
Vergasungskeller?
A. In general these rooms are called Gaskammer.
Q. They are also called Gaskammer?
A. Yes. In 1944, however, I have to go because in 1944
actually the language changes. They called them normal
Gaskammer, which means on the type sheets which were
produced by the SS and, if you allow me, my Lord, I will
. P-116
just make ----
Home ·
Site Map ·
What's New? ·
Search
Nizkor
© The Nizkor Project, 1991-2012
This site is intended for educational purposes to teach about the Holocaust and
to combat hatred.
Any statements or excerpts found on this site are for educational purposes only.
As part of these educational purposes, Nizkor may
include on this website materials, such as excerpts from the writings of racists and antisemites. Far from approving these writings, Nizkor condemns them and
provides them so that its readers can learn the nature and extent of hate and antisemitic discourse. Nizkor urges the readers of these pages to condemn racist
and hate speech in all of its forms and manifestations.