Archive/File: people/e/eichmann.adolf/transcripts/Sessions/Session-069-02 Last-Modified: 1999/06/07 Attorney General: We shall come to that later. You provided medical treatment... Witness Beilin And para-medical, as they called it in the good times.... Q. ....to people entrusted to your care? A. That is correct. Q. How many were there in your group of doctors? A. Where, in the clinic? Q. Yes, in the clinic. A. In the clinic, we were about twelve to fifteen doctors, in the B-II-D, that is to say, in the Abschnitt I (Section 1), where I worked in Birkenau. Q. Did diseases, epidemics, occur? If so, which ones? A. In B-II-D, first of all there was typhus. This plague was never suppressed. There were merely chance fluctuations, as manifested in the decline or increase in the number of those stricken. But this plague, I would say, was endemic - it was never completely eliminated. There were instances of diarrhoea; the diarrhoea was the outcome of undernourishment and of pollution. We could not make any laboratory tests and we were unable to distinguish whether any case of diarrhoea was due to pollution or undernourishment. But opium, which was the most valuable drug in Auschwitz, in Birkenau, since it immediately halted the diarrhoea and enabled the infected patient to absorb some food and liquids - this remedy was not available. It was more costly than life itself - opium, twenty drops of opium. After that there was scabies. Obviously there, too, was a radical cure - rubbing the body twice or three times with this medicament would cause the scabies to disappear, but this medicament, the well-known preparation "Mitigal" made by I.G. Farben, of Bayer, was not obtainable. Q. Were there cases of suicide amongst the prisoners? A. Yes; here, again, I have to distinguish between one group and the other. West European Jewry, which was not immunized against hatred, had enjoyed complete equality of rights - the Dutch, for example. They could not understand, at all, what was happening here - people were being killed simply because of there being Jews? "I have not done anything." Q. Do you recall a particular conversation with a Dutch Jewish doctor? Presiding Judge: Are you a general practitioner, Dr. Beilin? Witness Beilin I am a specialist for infectious diseases. I was the deputy director of the department of infectious diseases in the Bialystok hospital - afterwards in the Bialystok Ghetto. I was transferred with the same title and the same function. Once a Dutch doctor came to us. Attorney General: A Jew? Witness Beilin Yes. A Jew. This Doctor was a newcomer. In other words he had just arrived, from Westerbork, I believe, and he asked me: "Tell me, colleague, when will I see my wife and children?" I asked him: "What is the reason for asking this question?" He replied to me: "Those who were on the ramp at Birkenau told me that persons who were fit for work were going to a separate camp, and the women and children were going to a separate camp where they would receive better treatment. Two weeks later there would be a meeting to enable them to be reunited for a certain period with their families." And he asked me when this meeting would take place and how it would be arranged. Q. And you told him that there would be no meetings with families? A. I told him the truth and afterwards I was sorry. Q. What did he say to you? A. He said to me: "No wonder the Germans accuse the Jews of spreading atrocity tales. What you have told me is quite impossible." I showed him the crematorium which was about three hundred meters from our camp, and I asked him: "Do you see that building? What is it?" He said to me: "That is a bakery." It was a building constructed of red bricks. Q. Did he consequently commit suicide? A. I met him by chance about a fortnight later. He called me. I wanted to avoid this encounter - I saw him from a distance. When he approached me it was most unpleasant for me. He said to me: "Colleague - you were right. This is murder." Afterwards I learned from his Dutch friends that he committed suicide by thrusting himself - and this was the typical method in the Birkenau camp - on to the barbed-wire fence with its high tension electrical current. Q. They used to run to the barbed-wire fence? A. Yes. They used to say "Er ging auf den Draht" ("He went on to the barbed-wire"). That was the technical term for these suicides. Q. Were the Jews of Eastern Europe more conditioned and less inclined to suicide? A. Yes. They had a powerful urge to live - whoever could at least cope with the physical suffering, such as hunger, beatings and the diseases. I noticed that where you had the same types of Jew, in the same physical circumstances, under the same physical conditions, in other words, of the same age, with the same external appearance and in a similar state of nourishment, if the two of them contracted the same illness with the same virulence, you could see that if one of them was a West European Jew and the other a East European Jew, the one did not want to live and fled. We called it "Die Flucht in den Tod" ("The flight into death"). At the same time the second one would recover, he would miraculously recover; he was endowed with a powerful will to live and the quintessence of this will to live was to be able one day to take vengeance. I must say this here, explicitly. In the "Sauna" when I was still in quarantine and when we were taken to do all sorts of work, I discovered - in the "Sauna" - all kinds of sentences, verses from the Bible, on the walls. I remember these sayings, and they were in various languages, I remember a saying from Dante: "Abandon hope - all ye that enter here." I remember the Hebrew sentence: "Avenge ye the blood of your brothers that has been spilt." I remember a sentence in Yiddish: "Yidden, fargest nisht - nekome" (Jews, do not forget - revenge). I remember a phrase which must have been written either by an educated Polish Jew, or by a Polish prisoner. It was a quotation from Mickiewicz from the "Improvisation". There is a passage there: "Vengeance, vengeance, vengeance on the enemy - with God and even without God." This I saw in Polish; since I had graduated from a Polish gymnasium and university, this was close to my heart. When I was in the Gypsies' camp - and we shall come to that later on, but there is a link with it here - a poem was smuggled to me. For me that was a sign that a group existed which was still capable of writing poems, an organized, underground group. This poem was in Polish. Only the last verse and the title I retain in my memory. It was a long poem. The title was: "They send us out to work and to death." It referred to the Aussenkommandos (external units) those who went out from the camp to labour, and each time brought back with them dead bodies with the pretext "Auf der Flucht erschossen" (shot while trying to escape). Your Honours, please forgive me, perhaps I am disgressing from the subject, but I want it to be known, for I myself have never published it and I have never come across this poem in any book that has been published, so far, about the Holocaust. I shall translate this into Hebrew, as it is written in Polish. The title was "To death - people are being deported from the camp, to the field, to the field." (That is the literal translation.) The last verse says the following: "Monsters and Barbarians, so that the world might forget you, we shall remove all traces of you. And on your graves we shall erect a sphinx that will eternally cry out: "Links, Links, Links." Because in the march in Auschwitz, from morning to evening, it was always "Links, zwei, drei, vier, links, zwei, drei, vier, links, links, links" (left, two, three four, left, two, three, four, left, left, left). That was the verse that referred to "links". Naturally this poem was exceedingly popular. The Political Department searched and apparently somehow got hold of a copy of this poem and searched for those responsible, but could not find them. Presiding Judge: What was this "Political Department"? Witness Beilin The Political Department was - I can talk of two commandos. There was the Kommando der politischen Aufnahmeschreiber (The Political Unit for the Registration of Arrivals) - those who carried out the work of tattooing and registration when a new transport arrived at Birkenau. These were prisoners who worked under the supervision of one of the SS. And he was always a non-commissioned officer, an Unteroffizier. The Political Department - not the "Kommando der politischen Aufnahmeschreiber" was the department that kept watch in the camps, searched for communists, for propaganda, and on the pretext of this search they sought out all kinds of victims. Q. That is to say an investigation department? A. Yes. They had female or male clerks, but these clerks were prisoners who did forced labour. I even remember two of the names of people of the Political Department in the Gypsies' camp. There was one whose name was Peter Braut who was born in the Argentine, joined the Nazis and came to Germany. He was of German origin. The other was Hofmann. Hofmann was a German from Belgrade. These two sat in the Gypsies' camp, in the Political Department, and I remember them as if it were today. Attorney General: Dr. Beilin, what was this manifestation of Muselmannn from the medical and psychological point of view? Witness Beilin "Muselmannn" was a word that originated in Auschwitz. It was the stage... Presiding Judge: I think we have already heard about this from the Kovno Ghetto, if I am not mistaken. Dr. Peretz told us about it, if I remember correctly. Witness Beilin The condition of Muselmannn was the final stage of malnutrition. It is interesting that the first symptom of such a man, when he begins to enter the stage of being a Muselmann - and that is a psychological manifestation - is when he begins to talk about food. There were two things about which prisoners did not talk about amongst themselves in Auschwitz - it was a kind of taboo: the crematorium and food. Food, because as a conditioned reflex, it caused the discharge of oxygen in the stomach and increased the appetite. So one had to exercise self-control and not speak about food. The moment a man lost his self-control and began remembering the good food he used to get at home in better times, this kind of talk was called Muselmann talk. And that was the first stage - we knew that in a day or two he would already be entering the second stage. In other words, there was not such a sharp division - at any rate he would stop reacting, he would stop taking an interest in his surroundings, he would also stop receiving orders and responding to them. His movements would be slow, his face would be like a mask, he would have no control over his bowels. That meant that he would relieve himself wherever he was. He would not even turn himself over from side to side of his own accord. He would lie there. And in this way he entered the state of being a Muselmann. He was simply a skeleton on swollen legs. And when they wanted to drag such a person from the block to the parade-ground, so that he should stand there, they would place him forcibly against the wall, with upraised arms, with his face to the wall for him to lean on. He was simply a skeleton with a grey face who was standing against the wall, swaying from side to side, since he had no sense of equilibrium. That was the typical Muselmann who was subsequently taken away by the Leichenkommando (Dead Bodies Unit) together with the dead bodies. Attorney General: when some disease, taking on the form of an epidemic, broke out, what happened to the block? Witness Beilin That was the famous "Epidemie-Bekaempfung" (Combatting Epidemics) in Birkenau. The SS doctors were not familiar - generally speaking they evidently did not even recognize - the infectious diseases connected with a rash, with eczema. Nor were they always able to diagnose them. For them this rash was either scarlatina or typhus. And the moment it broke out in the block - and there were six to eight hundred men in this block - this determined the fate of the entire block. And this was called the Epidemie- Bekaempfung, that is a campaign, a war against epidemics. And this whole block was put to death, since it was a carrier of potential germs, that is to say the germs together with their potential carriers. Q. When did the first Gypsies arrive at Auschwitz? A. In September 1944, we, eighteen Jewish doctors were chosen by Dr. Helmersen; thereafter one hundred and eighty Poles were added to our number - amongst them thirty to thirty-five doctors, the remainder were medical orderlies and administrative personnel. We were sent out from B-II-D to an empty camp, the purpose of which we did not know. Q. In what year was this? A. In 1943, September. In the evening transports of Gypsies began arriving in civilian clothing, with children, women and elderly persons, in their coloured scarfs and with musical instruments. They entered the camp to the sound of music, singing and chanting. And in the course of three to four days the camp filled up to its full capacity, that is to say, eighteen thousand people. Presiding Judge: All of them Gypsies? Witness Beilin All of them Gypsies. Naturally amongst these Gypsies there were also blond types with blue eyes. Either they were offspring of mixed marriages, where the wife did not want to part from her husband, or they were the second generation. At any rate we had blond gypsy men and women. Attorney General: What country did they come from? Witness Beilin They came from Czechoslovakia, Poland, Belgium, France and Luxembourg. Q. Germany? A. And Germany. They did not come from Romania or Hungary. Presiding Judge: Why was that? These were actually Gypsy countries? Witness Beilin There was an explanation for that. I do not know if it was a fact, but the Gypsies themselves said that in Hungary, the Hungarian nobility was very much mixed up with the Gypsies and hence the Hungarian Government did not agree to deport the Gypsies. This was, of course, only a conjecture; I don't know how much truth there was in that. Attorney General: You were entrusted, together with other doctors, with the medical treatment of the Gypsies? Witness Beilin Yes. Together with Polish doctors and eighteen Jewish doctors, eight of whom died in the course of time. Amongst them was one woman doctor who now lives in New York, a German Jewess, who was brought from Holland, from Westerbork.
Site Map ·
What's New? ·
© The Nizkor Project, 1991-2012
Home · Site Map · What's New? · Search Nizkor