[an error occurred while processing this directive]

Engaño y Tergiversación
Técnicas de Negación del Holocausto

La Lista de Schindler y los
"Sabios Revisionistas"


[Continúa]

Porter:

AFIRMACIÓN: Se toma en serio lo de los "botines de cabello humano para las tripulaciones de los submarinos" (Documento URSS 511).
El texto real:
En este estremecedor lugar [Oranienburg], algunos expedientes discutían la longitud que debía alcanzar el cabello de un prisionero para que pudiera ser considerado de utilidad económica para 'la fabricación de calcetines de pelo para las tripulaciones de los submarinos y calzado de fieltro de pelo para los trabajadores de los ferrocarriles del Reich'.... 31
Porter:
VERDAD:  el documento es una fotocopia soviética con una cabecera escrita a máquina, una firma escrita a máquina, y 2 sellos alemanes. No se ha encontrado nunca ni un solo calcetín de pelo humano. Sólo se puede hacer fieltro con el cabello de los negros. Los alemanes inventaron el nailon en 1938.
Estas afirmaciones no tienen pruebas que las respalden, y en cuanto al documento, sólo la cuestión de la autenticidad es relevante. Los párrafos anteriores no aclaran si esto supuestamente se llegó a hacer, si simplemente se intentó, y si se propuso y se desestimó sin ni siquiera intentarlo. El comentario sobre el nailon está pensado únicamente para distraer la atención. El nailon se hace de petróleo, que se necesitaba en cuestiones más críticas en ese momento, así que el que se llegara a proponer usar cabello (sin importar si servía o no) es comprensible.

Porter:

AFIRMACIÓN: La única manera de combatir el tifus era hervir la ropa.
El texto real:
Quiero una zona de duchas y una lavandería de verdadera primera calidad, le dijo Oskar. Tengo a un grupo de soldadores que se encargarán de hacerlo bajo su supervisión. Tifus, rugió, medio sonriéndole a Garde. Ninguno de nosotros quiere tifus. Sigue habiendo piojos en Plaszow. Necesitamos poder hervir la ropa. 32
La tergiversación: en ninguna parte dice que hervir es la única manera de desinfectar la ropa. Porter continúa tergiversando:
Oskar Schindler era la única persona que daba un baño de vapor a la ropa, proporcionando la única medida preventiva contra el tifus.
El texto real:
Así que cuando Oskar solicitó una unidad de despiojado- duchas, una lavandería para hervir la ropa, una planta de desinfección- para construirla en el piso de arriba, no fue una orden administrativa inútil. La unidad utilizaría vapor caliente traído por conducciones desde el sótano. 33
La tergiversación: en ninguna parte dice que Schindler era la única persona que daba un baño de vapor a la ropa, o que fuera la única manera de prevenir el tifus.

Porter:

El libro admite también los siguientes puntos, todos VERDADEROS:
La palabra "admitir" y todas sus derivadas son usadas frecuentemente por los negadores del Holocausto. Tiene una carga emocional, sugiere que quien habla es un mentiroso que sólo a regañadientes "admite" la verdad cuando ya no queda ninguna posibilidad de presentar una mentira.

Porter:

VERDAD: la mayoría de las "pruebas" del Holocausto son de origen polaco o soviético comunista.
Toda la verdad: hay cientos de testimonios, tanto de los supervivientes como de los antiguos guardias. También están los propios campos, incluyendo las cámaras de gas destruidas. Ningún negador ha presentado todavía una explicación creíble y lógica de por qué estas estructuras fueron destruidas mientras el resto del campo permaneció intacto.

Lo habitual es decir que destruyeron todo lo que tenía un valor militar, ocultando el que la primera cámara de gas del Krema I, que había sido transformada en un refugio antiaéreo al construirse las otras cámaras, mayores y más eficientes, no fue destruida.

Porter:

VERDAD: Muchos judíos son marxistas que falsificaron miles de documentos alemanes, fabricando cientos de sellos alemanes.
Tergiversación: lo hicieron para falsificar pases, autorizaciones, etc. para escapar y salvar su vida. ¿Pero en qué parte del libro dice que lo hicieron para fabricar pruebas falsas, incluyendo cartas firmadas (no selladas) en un alemán perfecto?

[Continúa]


[ Anterior | Índice | Siguiente ]

[an error occurred while processing this directive]